Agenzia di traduzione: translation.office@lsa-global.com

Scuola di lingue: admissions@lsa-global.com

Regno Unito: Ufficio 7662 182-184 High Street North East Ham Londra, codice postale: E6 2JA

+44 737 846 1403         

Camerun: Combi Crossroads, Madagascar, Douala III, PO Box: 13079

                                  +237 696 20 67 31          

Agenzia di traduzione 2
Servizi di localizzazione professionale 3

Servizi di localizzazione professionale

I nostri traduttori bilingue e madrelingua garantiscono la massima qualità dei servizi di localizzazione quando traducono i tuoi documenti importanti. Oggi, localizziamo i contenuti in più di 50 lingue.

Espandi la portata della tua attività con i servizi di localizzazione.

Le persone richiedono molto servizi di localizzazione perché il nostro mondo è costantemente sottoposto al processo di globalizzazione. TheWordPoint offre assistenza per la localizzazione di applicazioni mobili, siti web, software, giochi per computer e altro ancora come azienda di traduzione. Il nostro obiettivo è aiutare aziende, organizzazioni e individui in qualsiasi settore ad adattare le peculiarità di un testo in qualsiasi forma per soddisfare le esigenze di un paese di destinazione.

Se sei un imprenditore, uno sviluppatore web, un game designer o un imprenditore che desidera promuovere il proprio prodotto a livello internazionale e catturare l'attenzione di un pubblico globale, avrai bisogno dell'assistenza professionale di un'agenzia di localizzazione per diventare multilingue. Ordina il nostro servizio di localizzazione online di qualità, inviaci i tuoi documenti e requisiti specifici e ti aiuteremo.

Perché un'azienda di localizzazione è necessaria per le persone

La nostra assistenza viene richiesta quotidianamente da molti individui, il che potrebbe sorprenderti. Alcune persone hanno bisogno di localizzare un sito Web per la loro regione specifica, mentre altri sono interessati a localizzare giochi per computer o app. Vogliono entrare nei mercati internazionali, ma non possono farlo senza un'agenzia di localizzazione qualificata che completi l'adattamento linguistico professionale dei loro prodotti. Anche se non hai obiettivi finanziari in mente ma vuoi comunque promuovere il tuo servizio, dovrai assumere esperti in grado di eliminare le differenze contestuali e culturali e di entrare in contatto con tutti i pubblici tramite servizi di localizzazione professionali.

Qual è la differenza tra servizi di traduzione e localizzazione?

Se non hai mai utilizzato un servizio di localizzazione prima, potresti chiederti qual è la differenza tra traduzione e localizzazione, poiché condividono principi simili. In entrambi i casi, le persone cambiano il contenuto da una lingua all'altra. Tuttavia, quando si traduce, le persone seguono rigorosamente il file sorgente, mentre quando si localizza, le persone lo adattano per adattarlo al contesto. Oltre ai requisiti legali, dobbiamo anche considerare di rifare slang, espressioni uniche e modi di dire. Un pubblico potrebbe capire qualcosa chiaramente mentre un altro pubblico potrebbe non capirlo altrettanto chiaramente.

Il processo di localizzazione è responsabile dell'adattamento di materiale culturalmente sensibile. Ad esempio, gli Emirati Arabi Uniti potrebbero trovare offensive alcune battute appropriate per gli americani. Pertanto, gli specialisti della localizzazione modificherebbero le battute mantenendone il messaggio o il tono fondamentale. Un'altra differenza è che le traduzioni riguardano principalmente il testo, mentre gli argomenti localizzati possono assumere varie forme, come software, giochi e app mobili.

Localizzazione del processo

Come offrono i professionisti i servizi di localizzazione? Ehi, ti ricordi quando abbiamo parlato di localizzazione? Si tratta di modificare la tua scrittura in modo che le persone di culture diverse possano capirla e apprezzarla. Ehi! Iniziamo parlando con i clienti del lavoro di localizzazione. Abbiamo affrontato tutte le loro preoccupazioni. Quindi, l'esperto esamina il mercato di destinazione e annota tutti i dettagli importanti per il processo di modifica.

Poi arriva la traduzione. Dopo averla terminata, eseguiamo test speciali per assicurarci che non ci siano bug o errori e che il materiale sia completo da un punto di vista culturale e linguistico per ogni mercato. Potremmo fare qualche rifinitura dell'ultimo minuto prima di affidarti il lavoro. Questi passaggi assicurano che la qualità sia perfetta.

Localizzazione

Cosa include il test per la localizzazione?

WordPoint, un fornitore di servizi di localizzazione professionale, non testa mai gli ordini senza prima rilasciarli. Eseguire test e analizzarne i risultati è il modo migliore per ottenere risultati efficaci. LSA GLOBAL struttura questo processo in questo modo.

Selezioniamo un gruppo o un singolo traduttore in base al mercato di riferimento. Li percepiamo come potenziali utenti di un servizio e concediamo loro l'accesso all'ordine.

2) I traduttori analizzano e testano la linguistica. Identificano errori di battitura, frasi mal formulate, testo confuso e altri problemi, quindi ci inviano un rapporto.

3) Gli editor correggono gli errori rilevati e perfezionano il tuo ordine.

Ti inviamo il testo accurato e rifinito.

Assumiamo traduttori.

La qualità di una traduzione è determinata dal servizio di traduzione umana. Noi utilizziamo solo questo metodo. Utilizziamo i migliori metodi di headhunting e assunzione poiché la localizzazione linguistica richiede un approccio personale e dettagliato. Le migliori università del mondo hanno fornito istruzione e certificazione a ciascuno dei nostri esperti linguistici. Ricevono formazione per gestire qualsiasi tipo di documento.

Abbiamo coltivato un vasto team di esperti da quando abbiamo iniziato a gestire la nostra attività per un po'. La nostra specialità è fornire servizi in oltre 50 lingue. Inoltre, offriamo revisioni gratuite per proteggere i tuoi interessi. Prenderemo le misure appropriate se c'è qualcosa che non va nei tuoi documenti.

L'azienda di localizzazione collabora con i principali settori industriali.

Molti settori richiedono servizi di localizzazione linguistica in vari ambiti. Ci occupiamo di diversi settori e accettiamo tutti i progetti per aiutare chiunque lo chieda. I nostri clienti di solito ordinano questi quattro principali.

Localizzazione delle applicazioni

Il crescente utilizzo degli smartphone in tutto il mondo dimostra che lo sviluppo mobile ha molto spazio per crescere. Alcune aziende realizzano prodotti per le persone nel loro paese, mentre altre cercano di ottenere il massimo dalle loro app portandole nei mercati esteri. Per fare un buon lavoro di localizzazione di un prodotto per altri paesi, devi tradurlo e localizzarlo. Ciò significa creare versioni linguistiche che si adattino alla cultura del luogo in cui verranno utilizzate.

Localizzazione dei giochi.

Adattamento di materiale tecnico, visivo e audio a una nuova regione. La traduzione del prodotto ha diversi livelli. Non traduciamo il materiale, ma lo adattiamo alle caratteristiche culturali e mentali di un paese o di una regione con un approccio profondo e qualitativo.

Localizzazione del software.

Spesso le persone desiderano siti web o software localizzati e che gli utenti di tutto il mondo possano scaricare e comprendere comodamente. LSA GLOBAL svolge un ruolo cruciale fornendo un supporto affidabile e servizi di localizzazione comprovati.

Localizzare un sito web significa adattarlo per soddisfare la lingua, la cultura e altri requisiti specifici di un determinato paese o regione.

La modifica del contenuto del sito Web comporta l'adeguamento della cultura, della lingua e della percezione. L'obiettivo principale del sito è fornire utilità e pertinenza agli utenti. Assicurati che il tuo sito presenti tutti i contenuti significativi in una lingua comprensibile e pertinente per i tuoi acquirenti stranieri. Ciò include valute locali e metodi di pagamento, nonché unità di misura, formati di indirizzo, informazioni di contatto e così via. Se prendi in considerazione questi elementi critici, il tuo sito Web diventerà più piacevole per i tuoi clienti.

Localizzazione dei prodotti

I servizi di localizzazione dei prodotti traducono e adattano i prodotti per i mercati mondiali. Il traduttore migliora l'appropriatezza culturale mentre traduce un prodotto o un servizio dalla lingua di origine alla lingua di destinazione. La traduzione non è sufficiente. Concentratevi ugualmente sulla cultura. Lo facciamo per assicurarci che il pubblico di destinazione possa relazionarsi e utilizzare il prodotto senza esitazione. Costruire la fiducia dei clienti, affermare il vostro marchio in un mercato globale e aumentare i suoi ricavi sono tutti vantaggi di questo. Quando scegliete il nostro servizio di localizzazione dei prodotti, possiamo localizzare software, cataloghi, audio, siti Web o qualsiasi altro prodotto.

I nostri servizi sono diversificati.

Se hai bisogno di servizi di localizzazione software o di trascrizione video, non preoccuparti dei formati che accettiamo. Sappiamo cosa vogliono i nostri clienti perché operiamo da molto tempo, il che ci consente di soddisfare le loro richieste. I nostri specialisti possono lavorare con te se hai bisogno di aiuto con le piattaforme Java o Flash. Puoi dire qualsiasi parola e noi sceglieremo un esperto per te, poiché non ci sono limiti.

Garantiamo precisione e qualità eccellente.

La nostra azienda di localizzazione offre alcuni dei prezzi più ragionevoli e accessibili sul mercato rispetto ad altre aziende. Ma non scendiamo a compromessi sulla qualità, anche se offriamo un servizio conveniente. LSA GLOBAL ha stabilito una rigida divisione dei compiti che ci consente di pagare a ogni dipendente un prezzo equo, sorprendendo piacevolmente i nostri clienti e aiutandoli a risparmiare una fortuna. La nostra azienda impiega anche editor e tester che perfezionano gli ordini completati dai nostri linguisti. Riusciamo a preservare la massima qualità e a mantenere la nostra reputazione di servizio di traduzione di localizzazione di prim'ordine.

Condividi il tuo progetto con noi.

Contatta la nostra agenzia di localizzazione o ordina online per localizzare un'app o un videogioco. Una localizzazione di qualità è facile da ordinare. Stabilisci le tempistiche, parla con il tuo project manager e sii entusiasta di entrare in contatto con me e realizzare il tuo sogno!

Cronologia LSA GLOBAL (si apre in una nuova scheda del browser)

LEZIONE 32 IELTS Writing Task 1: Domande di processo (si apre in una nuova scheda del browser)

LEZIONE 32 IELTS Writing Task 1: Domande di processo (si apre in una nuova scheda del browser)

Seconda lingua (si apre in una nuova scheda del browser)

LSA GLOBAL Chi siamo(Si apre in una nuova scheda del browser)

LSA GLOBAL Chi siamo(Si apre in una nuova scheda del browser)

Aprire :

Lunedì - Venerdì 08:00 - 20:00
Sabato 08:00 - 20:00

LSA.GLOBALE

Sosteniamo tre valori fondamentali nell'istruzione e nel business: onestà, disciplina e fedeltà. Attraverso questi valori, ci impegniamo a superare le aspettative dei nostri studenti e clienti con il nostro lavoro. LSA.GLOBAL è orgogliosa di fornire servizi linguistici a una base clienti di oltre 1.600 persone, sapendo che i nostri clienti hanno fiducia nei nostri servizi e che non saremmo dove siamo oggi senza di loro.

+44 737 846 1403

Regno Unito, 182-184 High Street North East Ham London E6 2JA, numero ufficio: 7662

——————-

Camerun, Douala III, Madagascar – Combi Crossroads – PO Box: 13079

+237 696 20 67 31

Diritto d'autore © 2025

Accademia di servizi linguistici LSA.GLOBAL  

Tutti i diritti riservati.