
Services de localisation professionnels
Nos traducteurs bilingues et natifs garantissent la meilleure qualité de services de localisation lors de la traduction de vos documents importants. Aujourd'hui, nous localisons du contenu dans plus de 50 langues.
Étendez la portée de votre entreprise grâce aux services de localisation.
Les services de localisation sont très demandés car notre monde subit constamment un processus de mondialisation. TheWordPoint propose une assistance à la localisation pour les applications mobiles, les sites Web, les logiciels, les jeux informatiques et bien plus encore en tant qu'entreprise linguistique. Notre objectif est d'aider les entreprises, les organisations et les particuliers de tout secteur à adapter les particularités d'un texte sous n'importe quelle forme pour répondre aux exigences d'un pays cible.
Si vous êtes un homme d'affaires, un développeur Web, un concepteur de jeux ou un entrepreneur qui souhaite promouvoir son produit à l'international et attirer l'attention d'un public mondial, vous aurez besoin de l'aide professionnelle d'une agence de localisation pour devenir multilingue. Commandez notre service de localisation en ligne de qualité, envoyez-nous vos documents et vos exigences spécifiques, et nous vous aiderons.
Pourquoi une entreprise de localisation est-elle nécessaire pour les gens
De nombreuses personnes font appel à notre aide au quotidien, ce qui peut vous surprendre. Certaines personnes ont besoin de localiser un site Web pour leur région spécifique, tandis que d'autres souhaitent localiser des jeux informatiques ou des applications. Elles souhaitent pénétrer les marchés internationaux, mais elles ne peuvent pas le faire sans une agence de localisation qualifiée qui effectue l'adaptation linguistique professionnelle de leurs produits. Même si vous n'avez pas d'objectifs financiers en tête mais que vous souhaitez tout de même promouvoir votre service, vous devrez embaucher des experts capables d'éliminer les différences contextuelles et culturelles et de se connecter à tous les publics grâce à des services de localisation professionnels.
Quelle est la différence entre les services de traduction et de localisation ?
Si vous n’avez jamais utilisé de service de localisation auparavant, vous vous demandez peut-être quelle est la différence entre la traduction et la localisation, car elles partagent des principes similaires. Dans les deux cas, les personnes modifient le contenu d’une langue à une autre. Cependant, lors de la traduction, les personnes suivent strictement le fichier source, tandis que lors de la localisation, elles l’adaptent au contexte. En plus des exigences légales, nous devons également envisager de recréer l’argot, les expressions uniques et les idiomes. Un public peut comprendre clairement quelque chose alors qu’un autre public peut ne pas le comprendre aussi clairement.
Le processus de localisation consiste à adapter des contenus culturellement sensibles. Par exemple, les Émirats arabes unis peuvent trouver offensantes certaines blagues adaptées aux Américains. Par conséquent, les spécialistes de la localisation modifieront les blagues tout en conservant leur message ou leur ton fondamental. Une autre différence est que les traductions concernent principalement du texte, tandis que les sujets localisés peuvent prendre diverses formes, comme des logiciels, des jeux et des applications mobiles.
Processus de localisation
Comment les professionnels proposent-ils des services de localisation ? Vous vous souvenez quand nous avons parlé de localisation ? Il s'agit de peaufiner votre écriture afin que des personnes de cultures différentes puissent la comprendre et l'apprécier. Bonjour ! Nous commençons par parler aux clients du travail de localisation. Nous avons répondu à toutes leurs préoccupations. Ensuite, l'expert examine le marché cible et note tous les détails importants pour le processus de changement.
Vient ensuite la traduction. Une fois terminée, nous effectuons des tests spécifiques pour nous assurer qu'il n'y a pas de bugs ou d'erreurs et que le matériel est complet d'un point de vue culturel et linguistique pour chaque marché. Nous pouvons effectuer quelques dernières retouches avant de vous confier le travail. Ces étapes garantissent une qualité parfaite.

Que comprennent les tests de localisation ?
WordPoint, un prestataire de services de localisation professionnel, ne teste jamais les commandes sans les avoir préalablement validées. La réalisation de tests et l'analyse de leurs résultats constituent le meilleur moyen d'obtenir des résultats efficaces. LSA GLOBAL structure ce processus de la manière suivante.
Nous sélectionnons un groupe ou un traducteur individuel en fonction du marché ciblé. Nous les percevons comme des utilisateurs potentiels d'un service et leur accordons l'accès à la commande.
2) Les traducteurs analysent et testent la linguistique. Ils identifient les fautes de frappe, les phrases mal formulées, les textes mélangés et autres problèmes, puis ils nous envoient un rapport.
3) Les éditeurs corrigent les erreurs découvertes et perfectionnent votre commande.
Nous vous envoyons le texte précis et soigné.
Nous embauchons des traducteurs.
La qualité d'une traduction est déterminée par le service de traduction humaine. Nous utilisons exclusivement cette méthode. Nous utilisons les meilleures méthodes de recrutement et de chasse de têtes, car la localisation linguistique nécessite une approche personnelle et détaillée. Les meilleures universités du monde ont dispensé une formation et une certification à chacun de nos experts linguistiques. Ils reçoivent une formation pour traiter tout type de document.
Depuis que nous exerçons notre activité, nous avons formé une vaste équipe d'experts. Notre spécialité est de fournir des services dans plus de 50 langues. Nous proposons également des révisions gratuites pour protéger vos intérêts. Nous prendrons les mesures appropriées en cas de problème avec vos documents.
La société de localisation travaille avec les principales industries.
De nombreux secteurs industriels ont besoin de services de localisation linguistique dans divers domaines. Nous travaillons avec différents secteurs et acceptons tous les projets pour aider tous ceux qui le demandent. Nos clients commandent généralement ces quatre principaux projets.
Localisation des applications
L’utilisation croissante des smartphones dans le monde entier montre que le développement mobile a encore beaucoup de marge de progression. Certaines entreprises fabriquent des produits pour les utilisateurs de leur propre pays, tandis que d’autres essaient de tirer le meilleur parti de leurs applications en les commercialisant sur des marchés étrangers. Pour réussir à localiser un produit pour d’autres pays, il faut le traduire et le localiser. Cela signifie créer des versions linguistiques qui correspondent à la culture du lieu où elles seront utilisées.
Localisation des jeux.
Adaptation de matériel technique, visuel et audio à une nouvelle région. La traduction de produits comporte différents niveaux. Nous ne traduisons pas le matériel, mais nous l'adaptons aux caractéristiques culturelles et mentales d'un pays ou d'une région avec une approche approfondie et qualitative.
Localisation de logiciels.
Les utilisateurs souhaitent souvent des sites Web ou des logiciels localisés que les utilisateurs du monde entier peuvent télécharger et comprendre facilement. LSA GLOBAL joue un rôle crucial en fournissant un support fiable et des services de localisation éprouvés.
La localisation d’un site Web implique de l’adapter pour répondre à la langue, à la culture et à d’autres exigences spécifiques d’un pays ou d’une région particulière.
La modification du contenu du site Web implique d'adapter la culture, la langue et la perception. L'objectif principal du site est d'offrir utilité et pertinence aux utilisateurs. Assurez-vous que votre site présente tout le contenu important dans une langue compréhensible et pertinente pour vos acheteurs étrangers. Cela comprend les devises locales et les méthodes de paiement, ainsi que les unités de mesure, les formats d'adresse, les coordonnées, etc. Si vous prenez en compte ces éléments essentiels, votre site Web deviendra plus agréable à consulter pour vos clients.
Localisation des produits
Les services de localisation de produits traduisent et adaptent les produits aux marchés internationaux. Le traducteur améliore la pertinence culturelle lors de la traduction d'un produit ou d'un service de la langue source à la langue cible. La traduction ne suffit pas. Concentrez-vous également sur la culture. Nous le faisons pour nous assurer que le public cible peut s'identifier au produit et l'utiliser sans hésitation. Bâtir la confiance des clients, établir votre marque sur un marché mondial et augmenter ses revenus sont tous des avantages qui en découlent. Lorsque vous choisissez notre service de localisation de produits, nous pouvons localiser des logiciels, des catalogues, des fichiers audio, des sites Web ou tout autre produit.
Nos services sont diversifiés.
Si vous avez besoin de services de localisation de logiciels ou de services de transcription vidéo, ne vous inquiétez pas des formats que nous acceptons. Nous savons ce que veulent nos clients car nous opérons depuis longtemps, ce qui nous permet de répondre à leurs demandes. Nos spécialistes peuvent travailler avec vous si vous avez besoin d'aide avec les plateformes Java ou Flash. Vous pouvez dire n'importe quel mot et nous choisirons un expert pour vous car il n'y a aucune limite.
Nous garantissons précision et excellente qualité.
Notre entreprise de localisation propose des prix parmi les plus raisonnables et les plus abordables du marché par rapport aux autres entreprises. Mais nous ne faisons aucun compromis sur la qualité même si nous offrons un service abordable. LSA GLOBAL a établi une division stricte des tâches qui nous permet de payer chaque employé à un prix équitable tout en surprenant agréablement nos clients et en les aidant à économiser une fortune. Notre entreprise emploie également des éditeurs et des testeurs qui perfectionnent les commandes exécutées par nos linguistes. Nous parvenons à préserver une qualité supérieure et à maintenir notre réputation de service de traduction de localisation de premier ordre.
N'hésitez pas à partager votre projet avec nous.
Contactez notre agence de localisation ou commandez en ligne pour localiser une application ou un jeu vidéo. Une localisation de qualité est facile à commander. Fixez des délais, parlez à votre chef de projet et soyez enthousiaste à l'idée de me rejoindre et de réaliser votre rêve !
LSA GLOBAL Historique (Ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)
LEÇON 32 IELTS Writing Task 1 : Questions de processus(Ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)
LEÇON 32 IELTS Writing Task 1 : Questions de processus(Ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)
Langue seconde (s'ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)
LSA GLOBAL À propos de nous (ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)
LSA GLOBAL À propos de nous (ouvre dans un nouvel onglet de navigateur)