Agencia de traducción: translation.office@lsa-global.com

Escuela de idiomas: admissions@lsa-global.com

Reino Unido: Oficina 7662 182-184 High Street North East Ham Londres, Código postal: E6 2JA

+44 737 846 1403         

Estados Unidos de América: Oficina 91, 254 Chapman Rd, Suite 101-B, Newark, Delaware, 19702

+1 3156 540 253    

Camerún: Combi Crossroads, Madagascar, Douala III, Apartado Postal: 13079

                                  +237 696 20 67 31          

Servicios de traducción profesional

Servicios de traducción

Elige el plan que mejor se adapte a ti.

LSA GLOBAL le cobrará según el número de palabras y la longitud del texto o documento que nos proporcione.

Plan estándar

$ 0,02
/palabra
  • comunicaciones de servicio al cliente
  • contenido web sencillo
  • traducciones internas
  • Traducciones internas de pequeñas cantidades de contenido.
  • Etc...

Plan de la empresa

$ 0,06
/palabra
  • traducción de sitios web
  • traducción de comercio electrónico
  • traducción de viajes y turismo
  • traducción de moda
  • Etc...

Plan de expertos

$ 0,10
/palabra
  • traducción de artículos de lujo
  • traducción técnica
  • Traducción SEO
  • traducción de marketing
  • traducción financiera y jurídica
  • Etc...

¿Por qué elegirnos?

Calidad garantizada

No es casualidad que podamos lograr la satisfacción del cliente 98%: garantizamos la más alta calidad.

Traducciones rápidas

Con LSA GLOBAL, su pedido se procesa instantáneamente y la mayoría de las traducciones se entregan en 24 horas.

El precio justo

Seleccione el nivel de servicio y las opciones que desee. Revisión, pedidos urgentes, peritaje: nuestros precios son flexibles y transparentes.

Servicio conectado

Haga que su flujo de trabajo sea más eficiente integrando nuestros servicios directamente en su propio back office.

Traduciendo su sitio web

Para calcular el coste de la traducción de un sitio web, es necesario conocer el número de páginas y el número de palabras por página. Supongamos que se trata de un sitio web sencillo de unas diez páginas, con 350 palabras por página. Para una traducción a dos idiomas, por ejemplo del francés al inglés y al español, el volumen será de 7000 palabras.

Recomendamos el nivel Enterprise para la traducción de un sitio web, especialmente si presenta un producto o servicio comercial. En este caso, deberá contar con un presupuesto de unos 462 dólares por idioma, es decir, 924 dólares en total.

Traducción de fichas de productos de comercio electrónico

Las fichas de producto de comercio electrónico suelen contener textos breves con muchos segmentos idénticos. Tecnologías como las memorias de traducción o la traducción automática pueden resultar útiles para este tipo de proyectos.

Considere la traducción de 1000 fichas técnicas de productos, cada una de aproximadamente 50 palabras, con una tasa de repetición de 35%. Para un volumen total de 50 000 palabras, solo se cobrarán 32 500 palabras. Si selecciona el nivel Enterprise, deberá esperar pagar $4290 para un idioma.

Volúmenes y plazos de entrega

Una traducción urgente de varios miles de palabras implica recurrir a traductores con disponibilidad inmediata. Los traductores deben poder dedicar todo su tiempo y atención al proyecto para garantizar una entrega a tiempo. Esto puede tener un impacto en el precio de la traducción del proyecto en cuestión. Las traducciones recurrentes también pueden tener un impacto en el precio de la traducción: una solicitud recurrente puede significar que el precio de la traducción sea más bajo.

Complejidad del contenido

Un contenido complejo o técnico, por ejemplo un contrato de trabajo o una guía de usuario de un dispositivo electrónico, requerirá un traductor experto con conocimientos avanzados.

Si se desea obtener una traducción de calidad, es fundamental contar con un traductor que domine a la perfección la terminología específica que requiere el sector. Un traductor con este nivel de experiencia cobrará más que un traductor no especializado que trabaje en traducciones simples y generalistas. Por ejemplo, traducir un contrato de trabajo costará más que traducir descripciones de productos de comercio electrónico.

Combinación de idiomas

Combinación de idiomas Hoy en día, es posible traducir contenido a varios idiomas. El hecho de que los idiomas más populares, como el inglés, el chino, el español o el alemán, sean los más solicitados, no significa que no necesites traducir un documento al esloveno o al tailandés.

Debes saber que el precio de tu traducción también dependerá de la combinación de idiomas que necesites, es decir, de los idiomas de origen y destino. Una traducción con una combinación de idiomas popular será más barata que una traducción con una combinación menos común, ya que es probable que haya menos traductores disponibles.

Con la confianza de

Estos son algunos de los clientes que confían en nosotros.

Testimonios de clientes

Preguntas frecuentes

Cada cliente que acude a nosotros tiene necesidades diferentes, pero también diferentes preguntas sobre traducción a las que respondemos constantemente. Dado que algunas de esas preguntas son generales y se formulan con frecuencia, hemos decidido publicarlas en nuestro sitio web para que a los clientes les resulte más fácil comprender sus necesidades.

Esta página se actualiza con frecuencia. Cuando vemos que algunos clientes hacen la misma pregunta sobre la traducción y no está en la lista, la agregamos aquí junto con la respuesta. Hay otras preguntas respondidas en el número de teléfono y en otras páginas de nuestro sitio web, por ejemplo, algunas preguntas sobre la traducción de certificados de matrimonio se responden en nuestro servicios de traducción de certificados de matrimonio.

Obviamente, incluso si la pregunta está respondida aquí pero necesitas detalles adicionales, puedes contactarnos en cualquier momento con respecto al proceso de traducción. No dejamos preguntas sin responder y no tienes que esperar días para obtener tu respuesta. Cuando te comuniques con nosotros, puedes estar seguro de que un hablante nativo y un gerente de proyectos experimentado responderán tu consulta de inmediato. Asegúrate de enviarnos el archivo en el formato correcto. Indícanos la fecha límite, también nos aseguramos de que se cumplan las fechas.

¿Tiene alguna pregunta que no encuentra aquí? No hay problema. Nuestros gerentes de proyectos están disponibles las 24 horas, los 7 días de la semana para responder cualquier pregunta que pueda tener por teléfono, correo electrónico o chat en vivo.

Los seres humanos han tenido que enfrentarse a muchos desafíos desde el principio de los tiempos, pero siempre han logrado encontrar soluciones a sus problemas para poder sobrevivir en el mundo. Sin embargo, los problemas nunca terminan y los seres humanos tienen que enfrentarse a un nuevo desafío cada año. El cambio es otra constante con la que los seres humanos tienen que lidiar, pero a veces, el cambio no es positivo y afecta negativamente a todos los habitantes de la Tierra. Como actualmente estamos viviendo una pandemia, hemos tenido que enfrentar nuevos desafíos, pero hemos encontrado algunas soluciones para poder seguir viviendo estos tiempos difíciles con facilidad. El video chat es la forma en que las empresas han logrado mantenerse conectadas con sus empleados y clientes. Los estudiantes también logran recibir lecciones con la ayuda de videos.

Ofrecemos asesoramiento escrito y oral. servicios de traducción Desde y hacia prácticamente cualquier idioma. Tenemos una amplia gama de público objetivo. En cuanto al tipo de documentos con los que trabajamos, la respuesta sencilla es cualquier tipo y formato de archivo.

Los archivos de texto son los más utilizados por nuestros clientes. Si se trata de un documento general, estará en formato Word, pero también podría ser un archivo .txt o .rtf. Otro tipo de documento muy utilizado es el formato .pdf, que es muy fácil de usar porque se puede utilizar en cualquier dispositivo sin importar el sistema operativo que ejecute. Otro formato muy utilizado es el .xls o .xlsx, o incluso los archivos .csv.

Cuando se trata de la traducción certificada de sus documentos personales, un escaneo o una fotografía de buena calidad tomada con su teléfono móvil será suficiente.

También trabajamos con Herramientas CAT Entonces, si sus archivos están en formato basado en CAT, tenga la seguridad de que también podremos trabajar con dichos archivos.

Si necesitas traducción de audio, también podemos hacerlo. Podemos trabajar con casi cualquier formato, desde el antiguo .wav hasta el más común .mp3 o el .3gp para móviles. Podemos trabajar con cualquiera de ellos.

¡Simplemente envíenos su documento, su audio o video en cualquier formato que tenga y nosotros nos encargaremos del resto!

Las tarifas de traducción se deciden en función de muchos factores, además del arte básico de la traducción o la experiencia y las calificaciones básicas de los traductores. A veces, las empresas tienen la política de incluir tarifas de revisión en su paquete básico, mientras que otras empresas solo cobran por la traducción básica en su paquete básico.

Los precios de traducción comienzan en $0,02 por palabra (es lo que cobramos, las tarifas más bajas de Camerún) y pueden llegar hasta $0,10 por palabra con algunas empresas. Los nuevos traductores deben encontrar su lugar en el mercado y aprender a negociar. Con el tiempo, aprenderán a valorar su trabajo teniendo en cuenta cuánto están dispuestos a pagar los clientes. Aquellos que son principiantes en este negocio pueden obtener una valiosa experiencia trabajando con proveedores de servicios de traducción de buena reputación.

Aunque las tarifas de traducción por palabra son el método más común, es importante considerar cuándo utilizar métodos alternativos. La mayoría de las veces, las tarifas por hora o por página pueden beneficiar los costos. Cada proyecto de traducción debe considerarse individualmente. Algunos proveedores de servicios de traducción tienen beneficios y descuentos especiales para clientes habituales, lo que beneficia tanto a los clientes como a los traductores. La competencia y una amplia gama de servicios de traducción disponibles también permiten a los clientes y traductores negociar los mejores honorarios y condiciones. Los traductores pueden crecer a medida que continúan trabajando y los clientes potenciales tienen dónde elegir según sus necesidades.

Quiero Calcula tu coste de traducción¡Utilice nuestra herramienta para obtener una cotización rápidamente!

En la actualidad, se hablan más o menos alrededor de 5.000 idiomas en todo el mundo. Gracias a que contamos con oficinas en Estados Unidos, pero también en España y Londres, hemos podido construir, con el tiempo, una gran red de más de 590 traductores nativos con los que estamos conectados en directo a través de nuestro sistema de gestión de traducciónPor ello, podemos seleccionar y asignar rápidamente al mejor traductor para su trabajo, nativo de su idioma de destino y especializado en el campo de su documento. También somos expertos en modificar el contenido, cuando sea necesario. Actualmente, podemos trabajar con más de 120 idiomas y más de 500 combinaciones de idiomas.

No solo hacemos traducciones de un idioma al inglés o del inglés a otro idioma, también podemos hacer traducciones del finlandés al alemán y al francés, por ejemplo, sin utilizar el inglés como lengua intermedia, lo que se traduce en menores costos para usted. Puede consultar nuestra Lista de idiomas aquí.

¿Necesita una traducción, pero su idioma no está en nuestra lista? No hay problema. Contamos con amplios recursos y podemos encontrar rápidamente un traductor que lo haga. ¡Solo póngase en contacto con nosotros!

Para garantizar una traducción de alta calidad, es muy importante elegir al traductor más adecuado para la tarea. Es preferible que se encargue de ella el traductor que sea competente y esté seguro de que la completará. El traductor debe hablar con fluidez y estar especializado en los dos idiomas que va a manejar: el idioma de origen y el idioma de destino. El idioma de origen es el idioma original del documento, mientras que el idioma de destino es el idioma al que desea que se traduzca el documento. En ocasiones, si la tarea es extensa, podemos aumentar el número de traductores y revisores que trabajan en ella.

Los principales pasos que adopta nuestra agencia de traducción Incluya lo siguiente:

  • El cliente potencial se pone en contacto con nosotros para solicitar un presupuesto e información sobre la traducción. Nuestros gestores de proyectos están disponibles para atenderle y proporcionarle los detalles de su presupuesto junto con la información que necesite. Si el cliente no hace ninguna pregunta adicional, proporciona toda la información relevante relacionada con la tarea. Se le informa al cliente sobre el plazo de entrega, la fecha de entrega y las formas de pago.
  • Después de esto, nuestro cliente es libre de analizar y comparar el precio cotizado para ver si se ajusta a su presupuesto o no. Puede comparar el precio con otros proveedores de servicios y luego elegir la mejor opción para él. Si el cliente tiene alguna pregunta, nuestro equipo está listo para responder y aclarar sus dudas para que la traducción comience solo cuando todas las dudas estén aclaradas. Es mejor elegir el chat en vivo para esto, ya que es la forma más rápida de ponerse en contacto con nosotros.
  • Si el cliente está listo y satisfecho con la cotización, comunicará su decisión sobre si está de acuerdo o no y luego avanzamos al siguiente paso.
  • Si el cliente acepta las condiciones y el presupuesto, se le solicita que pague el precio por adelantado. A veces, el pago se realiza en forma parcial y, a veces, se requiere el pago total para comenzar con el trabajo. Esto depende totalmente de la naturaleza de su traducción y de la extensión del trabajo. Actualmente, puede pagar su factura mediante varias formas de pago, como tarjetas de crédito, transferencia bancaria, PayPal, etc. Una vez completado el procedimiento de pago, se inicia el trabajo de traducción.
  • Una vez finalizada la traducción, un segundo lingüista la revisa y edita. Si la traducción es sencilla, se la entregaremos después de este paso. Si la traducción necesita ser certificada o notariada, la entregamos por correo electrónico, pero también por correo postal si es necesario (se cobra un cargo adicional de $5 por el envío por correo postal), y este método de entrega puede llevar tiempo. El cliente también puede recoger la traducción en nuestra oficina según sus deseos. Para ello, el cliente puede hacer un seguimiento con el equipo y discutir el proceso de entrega.
  • Una vez que el cliente recibe los documentos, es el momento perfecto para revisar y analizar la traducción. Se le otorga al cliente un tiempo de revisión y puede volver a contactarnos si tiene alguna pregunta. Si la traducción no se realizó de acuerdo con la política y los requisitos iniciales establecidos por el cliente o si hay problemas con ella, reabriremos el proyecto y realizaremos correcciones.
  • Una vez que el cliente haya revisado los documentos traducidos, le comunicará al traductor su aprobación final de la tarea. Si el cliente no responde en el tiempo de revisión que se le ha proporcionado según la política de la agencia, la tarea se considerará completada y se cerrará. Si quedan pagos pendientes, este es el momento en que el cliente debe finalizar el pago.

Estos pasos son muy importantes para llevar a cabo una tarea de manera eficaz. Si se omite alguno de ellos, puede surgir un problema por parte del cliente o del proveedor. Para evitar errores y problemas y ahorrar tiempo, estos pasos deben seguirse estrictamente.

Si tiene prisa y necesita con urgencia traducir su certificado de nacimiento al inglés desde cualquier otro idioma, LSA GLOBAL | IDIOMA SERVICIO ACADEMIA es el lugar adecuado para usted. Podemos hacerlo por usted incluso si tiene prisa y no le cobramos ningún cargo adicional. Además, tenemos las tarifas más bajas de la industria. Tenemos una gran experiencia en la traducción de documentos personales y hemos traducido más de cientos de certificados de nacimiento.

Solo tiene que contactarnos y si tiene alguna consulta al respecto, puede elegir la opción de chat en vivo y estaremos allí para resolverlo.

Además, si necesita una traducción certificada o notariada de cualquier otro documento personal también podemos hacerlo por usted.

Entendemos que nadie puede conocer un idioma mejor que los hablantes nativos. Aunque todos los traductores experimentados tienen un profundo conocimiento de diferentes lenguas, solo un nativo puede conocer realmente un idioma al dedillo. Queremos brindarles a nuestros clientes un servicio de la más alta calidad y, para ello, recurrimos a quienes hablan una lengua vernácula desde su nacimiento y saben cómo funciona. Especialmente cuando se trata de lenguas nativas menos conocidas, solo quienes las conocen a fondo pueden interpretarlas.

Trabajamos continuamente para añadir más lenguas vernáculas a la lista de idiomas cuya traducción ofrecemos y, como resultado, la lista se amplía constantemente. Actualmente, ofrecemos interpretaciones de varias lenguas nativas menos conocidas. También ofrecemos servicios para distintas variantes de una misma lengua. Por ejemplo, el portugués que se habla en Brasil es ligeramente diferente al que se habla en Portugal y nosotros cubrimos ambos.

Con el tiempo, UTS ha desarrollado una gran reputación por brindar un servicio de calidad a personas de todo el mundo. UTS es el proveedor líder de traducciones y es un identificador único de los errores de traducción. No importa qué tipo de traducción pueda necesitar, certificada o notariada, requisitos legales o comerciales, podemos proporcionársela sin ninguna dificultad. Pero llegar a este punto en el que somos un nombre confiable en la industria requirió mucho esfuerzo de nosotros y de nuestro equipo. Representamos nuestro trabajo en las convenciones locales y también educamos a las personas sobre nuestros servicios a través de preferencias visuales. Nuestros materiales de marketing están bien diseñados en lenguaje estándar. Nuestros intérpretes calificados trabajan día y noche para mantenerse actualizados sobre las últimas tendencias de interpretación. Siguen practicando porque incluso el mejor trabajo tiene margen de mejora.

Otra forma en la que hemos mantenido la calidad de nuestro trabajo es contratando traductores nativos. Puedes contar con ellos para que respondan a tus preguntas en tu lengua materna. Esto garantizará que todo esté en el orden correcto. La mayoría de los proveedores de traducción no lo hacen, y en esto nos destacamos para ofrecer una traducción precisa. Ellos entienden un idioma mejor que nadie y están mejor capacitados para interpretarlo. Después del proceso de revisión, si no estás satisfecho, puedes solicitarnos otra modificación. Esto se aplica tanto a las traducciones digitales como a las de documentos.

Esta es probablemente una de las preguntas más frecuentes que recibimos sobre traducción. El tiempo que necesitamos para traducir su documento depende completamente del documento en sí, la combinación de idiomas y sus deseos. Un traductor puede traducir alrededor de 2500 palabras por día. Si su documento tiene 10 000 palabras, nos llevará alrededor de 4 días traducirlo, editarlo, corregirlo y enviarle la traducción. Sin embargo, con documentos grandes, podemos dividirlos en partes y asignar más de un traductor a la tarea. Con 2 traductores, su documento se entregaría en aproximadamente 2 días.

Cuando se trata de traducción certificadaEntregamos en menos de 24 horas. No importa el idioma en el que esté tu documento, recibirás nuestro borrador de traducción, que deberás aprobar o enviarnos tus comentarios (por correo electrónico), luego lo finalizaremos y te lo enviaremos junto con la certificación.

También disponemos de trabajos urgentes y, según su idioma y la disponibilidad de nuestros traductores, es posible que podamos entregarlo antes. Póngase en contacto con nosotros si necesita su documento más rápido.

Las traducciones escritas tienen un precio por palabra original, lo que significa que contamos las palabras de su documento y le damos un presupuesto en función de la cantidad de palabras. Si su documento ya está en un formato editable, podemos darle un presupuesto en segundos. De lo contrario, nuestro equipo de maquetación primero deberá convertir el documento a un formato editable, contar las palabras y luego enviarle un presupuesto. En general, le enviamos nuestro presupuesto gratuito y sin compromiso en menos de 5 minutos, por lo que sabrá de antemano cuánto debe pagar por su traducción. Si necesita una traducción certificada, cualquier documento de menos de 200 palabras le costará $15 por página. Si hay más de 200 palabras en la página, se aplicará un precio de $0,01 por palabra.

No cobramos tarifas diferentes para diferentes idiomas, cobramos una tarifa fija de $0,02 por palabra para cualquier idioma, la servicios de traducción más baratos Además, no tenemos tarifas adicionales durante el fin de semana ni tarifas urgentes si necesita traducir su documento más rápido. El precio será el mismo sin importar si necesita su traducción durante el fin de semana o si la necesita más rápido de lo normal.

Los archivos de audio y video no se pueden cobrar por palabra, por lo que se cobran por hora. Comuníquese con nosotros a través del chat en vivo o envíenos un correo electrónico para hablar sobre su precio.

En LSA GLOBAL | Idioma Servicio AcademiaIntentamos ofrecer las mejores soluciones posibles para nuestros clientes. Si desea conocer el precio de cotización de sus documentos, ya sean documentos personales, legales o académicos, puede consultar el precio llamando a nuestro número gratuito. También puede enviarnos el documento por correo electrónico y obtener una respuesta rápida con el costo estimado de su traducción; sin embargo, el método más rápido de todos es el chat en vivo. Aquí, nuestros gerentes de proyecto están disponibles para ayudarlo con cualquier pregunta relacionada con su traducción. Deberá enviar una copia del documento y le informaremos el costo de la traducción en ese momento. Este método es para sus traducciones generales.

Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para facilitar el trabajo a nuestros clientes y ahorrarles tiempo. Tiene una función integrada que cuenta las palabras y te da un presupuesto de inmediato teniendo en cuenta todas tus necesidades. Esto te ahorra tiempo. Podemos asegurarte que nuestros precios son competitivos y que nuestros resultados son de alta calidad garantizada. Creemos que quedarás satisfecho con los precios.

Para asegurarnos de que nuestros clientes no tengan problemas a la hora de realizar el pago, le enviamos un enlace de prepago junto con el presupuesto. Si está de acuerdo con nuestro presupuesto y está dispuesto a que traduzcamos su documento, utilice ese enlace para pagar. Le ofrecemos la opción de pagar con cualquier tarjeta de crédito, con Orange Money o Mobile Money, o mediante PayPal o Payoneer.

Su pedido se confirma en el momento en que recibimos su pago y comenzamos su tarea sin más demoras. No solo eso, sino que le cobramos las tarifas más bajas de la industria, incluso durante los fines de semana. No le cobramos de más por horas pico o fines de semana. Le ofrecemos el mismo precio en todo momento y nos aseguramos de entregar su traducción a tiempo, siempre.

A la gente también le interesa saber cómo reciben sus documentos, y por eso lo hemos añadido a nuestras preguntas y respuestas sobre traducción. Una vez que nuestro traductor traduce su documento y el corrector lo revisa, le enviamos el documento traducido por correo electrónico. Nuestra entrega es rápida y eficiente; no le cobramos por ello. Si un cliente necesita una copia impresa, también estamos preparados para proporcionársela. Podemos enviar la copia impresa por correo postal, para lo cual se le solicitará su dirección y le cobraremos un extra de solo $3.

También puede recoger los documentos traducidos en nuestra oficina en Douala. Tenga en cuenta que debe informarnos sobre sus requisitos con respecto a la entrega para que nos aseguremos de que recibirá su documento en la forma que lo necesite.

Hemos creado una herramienta personalizada para nuestros clientes conocida como la herramienta de traducción certificada. Esta herramienta le proporciona un presupuesto de su documento si necesita una traducción certificada. También tiene la opción si necesita una certificación notarial junto con ella. Tiene que completar el formulario y el presupuesto se le proporcionará de inmediato. Si está satisfecho con el presupuesto, puede realizar el pedido en la misma herramienta en línea pagando la factura y su tarea comenzará tan pronto como se reciba el pago.

Para conocer con más detalle el costo de su traducción certificada o notariada también puede ver el vídeo en la misma página.

Una certificación es una credencial que se obtiene para demostrar que se tienen conocimientos o habilidades específicas. Por lo general, están relacionadas con la tecnología, los estudios, la profesión o la industria. Las certificaciones suelen ser otorgadas por una organización profesional, un instituto o una empresa que se especializa en un campo tecnológico en particular.

Es un método formal mediante el cual una persona o empresa autorizada o aprobada juzga y verifica (y da fe por escrito mediante la asignación de un certificado) las cualidades, características, posición, calificación o rango de individuos o grupos, bienes o servicios, procedimientos o métodos, o eventos o circunstancias, de acuerdo con especificaciones o estándares establecidos.

Aunque nuestro tiempo de entrega para documentos breves es de 24 horas, también podemos realizar trabajos urgentes para nuestros clientes. Creemos en brindar comodidad a nuestros clientes y es por eso que no cobramos extra por trabajos urgentes.

Desde el primer ordenador hasta Alexa, la tecnología ha avanzado mucho. Puedes dar instrucciones a las máquinas y ellas las seguirán. Pero las tareas que requieren creatividad solo las pueden realizar los humanos y la traducción es una de ellas. La prueba son las diversas interpretaciones incorrectas que puede haber visto en las redes sociales. A menudo son erróneas hasta el punto de resultar hilarantes. Nuestras interpretaciones las llevan a cabo intérpretes experimentados y cualificados y no mediante software. Pero de vez en cuando reciben ayuda de las herramientas CAT.

Aunque nuestro tiempo de entrega es bastante rápido con las soluciones lingüísticas de más alto nivel y nunca hemos tenido retrasos innecesarios en las tareas, entendemos que a veces el tiempo juega en su contra y puede necesitar un servicio urgente. Tomamos muchas medidas para garantizar la comodidad de nuestros clientes y ofrecer traducciones urgentes y un trabajo de alta calidad es una de ellas. Todo lo que necesita hacer es ponerse en contacto con nuestro equipo de proyecto y decirnos con qué rapidez necesita una interpretación. Y ni siquiera cobramos extra por el servicio de emergencia. Su producto final le será entregado en dicho tiempo, lo cual es un componente comercial importante. Queremos ayudar a nuestros clientes durante las emergencias, ya tenemos un precio competitivo y no nos aprovechamos de su situación.

Solicite hoy su cotización GRATIS

Para recibir un presupuesto gratuito y un plazo de entrega para traducir sus documentos, simplemente haga clic en el botón OBTENER UN PRESUPUESTO GRATUITO AHORA a continuación y complete el formulario para obtener un presupuesto gratuito, adjunte sus documentos (copia escaneada, imagen de buena calidad o versión digital) y uno de nuestros gerentes de cuenta se pondrá en contacto con usted en breve.

 

COTIZACIÓN GRATUITA 

Sus datos, archivos y documentos son totalmente confidenciales, encriptados y privados.

No los compartimos con ningún otro tercero o empresa.

INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA

Contáctenos hoy mismo; haremos todo lo posible para ofrecerle un servicio de interpretación personalizado que se ajuste a sus necesidades personales y comerciales. Nos comunicaremos con usted en breve. Nuestro equipo está disponible para ayudarlo cualquier día, a cualquier hora.

Abierto :

Lunes - Viernes 08:00 AM - 08:00 PM
Sábado 08:00 AM - 08:00 PM

LSA.GLOBAL

Defendemos tres valores fundamentales en la educación y los negocios: honestidad, disciplina y fidelidad. A través de estos valores, nos esforzamos por superar las expectativas de nuestros alumnos y clientes con nuestro trabajo. LSA.GLOBAL se enorgullece de brindar servicios lingüísticos a una base de más de 1600 clientes, sabiendo que ellos confían en nuestros servicios y que no estaríamos donde estamos hoy sin ellos.

+44 737 846 1403

Reino Unido, 182-184 High Street North East Ham London E6 2JA, Número de oficina: 7662

——————-

Camerún, Douala III, Madagascar – Combi Crossroads – Apartado Postal: 13079

+237 696 20 67 31

Derechos de autor © 2025

Academia de servicios lingüísticos LSA.GLOBAL  

Todos los derechos reservados.