翻译机构:translation.office@lsa-global.com

语言学校:admissions@lsa-global.com

英国:办公室 7662 182-184 High Street North East Ham London,邮政编码:E6 2JA

+44 737 846 1403         

美国:特拉华州纽瓦克市查普曼路254号101-B室,91室,邮编19702

+1 3156 540 253    

喀麦隆:Combi Crossroads,马达加斯加,杜阿拉 III,邮政信箱:13079

                                  +237 696 20 67 31          

营销翻译

营销翻译
营销翻译
我们通过提供创意营销翻译服务,确保您的广告和营销文案在不同文化中产生所需的情感影响。
您的营销文案为何需要专业翻译?
虽然信息是营销的重要组成部分,但仅仅确保您的文案用外语也能理解是不够的。由于消费者有太多的选择,以适当的方式脱颖而出至关重要。信息传达的方式和使用的语言是实现这一点的关键因素。

我们提供营销翻译服务,包括翻译您的部分或全部营销内容,以确保其对目标受众具有吸引力,无论它是在您的网站、社交媒体平台、电子邮件还是硬拷贝材料上。
LSA.全球 is a pro at assisting you in the development of a comprehensive understanding of the most effective methods for targeting an international audience.

翻译、创译和本地化之间的区别
While information is undoubtedly a significant component of marketing, it is insufficient to ensure that your copy is comprehensible in a foreign language. Standing out in the appropriate manner is imperative in the current market, as consumers have an abundance of options.
The manner in which information is conveyed is the critical factor in accomplishing this. The desired response can be achieved through the skillful and emotive use of words. Consequently, we prioritize creative marketing translation and derive pleasure from fostering a genuine understanding of each brand with which we collaborate.

常规翻译的定义是什么?
对于产品说明、培训文档和说明等内容,通常可以使用标准翻译。这种形式的内容需要直截了当的清晰度。
标准翻译也是一种经济有效的方法,因为译者/作者在翻译文本时不需要发挥创造力。如果您不关心所翻译内容的文化差异,也不需要仔细关注品牌语言,那么标准翻译可能是您的合适选择。

在吸引新受众方面,这种翻译方法可能会导致各种问题。通过使用标准翻译,您将失去评估背景、文化差异和潜在语言错误的能力,所有这些都有可能疏远您的受众。例如,2009 年,汇丰银行实施了一项营销活动,需要彻底重塑其全球私人银行业务。该公司花费了 1700 万美元将其标语修改为“世界私人银行”,这听起来更具吸引力。这样做是为了放弃其“不假设”活动,该活动在许多国家被翻译为“什么也不做”。
本地化的定义是什么?
本地化与标准翻译不同,它在翻译文本时需要考虑消费者的偏好和文化差异。翻译人员必须了解各自国家的文化传统、迷信和特质,才能有效地本地化他们正在翻译的内容。有关更多详细信息,请参阅我们关于翻译和本地化区别的博客文章。

本地化是一门艺术,因此,如果您能够正确执行,您将与目标受众建立信任,并在国际市场上站稳脚跟。这可能涵盖各种内容,例如社交媒体帐户上的帖子或您在网站上使用的视频内容。从一开始就考虑您的多元文化受众至关重要,特别是在营销方面。从长远来看,这可能会为您节省大量时间、金钱和内部冲突。事实上,它有可能保持您的品牌的全球知名度。

创译到底是什么?
创译是将信息从一种语言转换为另一种语言的过程,同时保留其背景、语气、方式和意图。在新的环境中保持您的信息至关重要,以便向当地受众传达您的品牌和公司精神。正如您所想,在营销翻译中,这一点至关重要。

对于品牌知名度高的材料,包括产品名称、口号和广告文案,尤其是全球营销,创译过程必不可少。这是制作全球活动内容时需要考虑的重要因素,因为标准翻译是不够的。必须创译和本地化您的品牌和信息,以确保它们适合您的受众的文化,而不仅仅是翻译它们。

LSA.GLOBAL 提供的营销翻译服务很大程度上受到我们创译团队专业知识的影响。无论目标国际市场如何,创译过程始终需要全面理解相应的语言和文化。除了是高素质和富有创造力的语言学家之外,我们的创译专家还始终以母语工作。通过这种方式,我们确保负责您的营销内容的专业人员能够充分与受众互动,并全面了解特定词语、语调和意象的潜在影响。

此外,我们的创译专家拥有从头开始编写引人入胜的文案的卓越能力。因此,如果您认为通过全面重组可以增强您的创意内容,我们很乐意在这方面为您提供帮助。

与全球企业合作
通过选择与 LSA.GLOBAL 合作,您将成为包括世界上一些最知名品牌的广泛名单中的一员。我们的团队负责为中文和阿拉伯语受众翻译微软的广告活动,而互联网巨头谷歌则委托我们为各种欧洲市场翻译其 AdWords 营销材料。佳能、葛兰素史克、希尔顿全球酒店集团和许多其他国际品牌也包括在我们的客户组合中。
您需要哪种类型的营销翻译?

视频
English continues to dominate the list, despite the fact that the diversity of languages used online has increased in recent years. Many individuals believe that English is spoken by the majority, at least to a certain extent, and that English-speaking countries are of the utmost importance to their business. In reality, 60% of all video views on YouTube are generated by users who have chosen a language other than English as the site’s display language. Therefore, despite the fact that you have invested a significant amount of time and effort in creating exceptional video content for your audience, a significant number of viewers may not comprehend the content if you exclusively use English.
营销翻译
It is evident that video plays a significant role, as 72% of consumers prefer video over text when learning about a product or service, as per Smart Insights. Maintaining a competitive edge is imperative for a shrewd marketer.
The sole method of distinguishing oneself from the vast ocean of video content is to produce films that establish a genuine connection with their audience. It is crucial to collaborate with an expert to guarantee that your video is translated to the utmost quality, as video content that is delivered to new audiences with subpar audio production and translation will vanish without a trace.

Therefore, how should you approach the process of translating your video content to engage a local audience? You have the option of utilizing AI*, subtitles, or a translated voiceover. This voiceover can take the form of an off-screen voiceover, lip-syncing, dubbing, or a UN-style voice-over, as illustrated in the video below: *For additional information regarding AI, please refer to our news article regarding the translation of video content for the Malaria Must Die campaign, which features David Beckham, or view the video that demonstrates the behind-the-scenes process of integrating AI.

It is important to note that when we discuss subtitles, we are not referring to Google’s automated captions; rather, we are referring to a professional translation service. Google’s automated captions are consistently inaccurate, which can result in humiliating errors. Google’s automatic captions also perform inadequately in organic search, as they are not indexed independently.
After determining the most suitable form of video translation for your target audience and yourself, it is important to consider the following before commencing the process:
  1. Begin by considering the concept of globalization. For instance, refrain from employing English idioms or gestures that will be misunderstood when translated into a different language. This will simplify the entire procedure for all parties.
  2. Allow for the expansion of other languages that require more space than English by incorporating interruptions into your video.
  3. Refrain from using on-screen titles, as they can be expensive to translate.
  4. By filming the majority of the action in the upper half of the screen, subtitle space can be preserved.
  5. It is advisable to integrate globalization strategies into your videos from the outset. However, it is crucial to also localize existing video marketing strategies, as failure to do so may result in the loss of valuable local audiences.
    网站
    In order to engage an international audience, it is imperative to translate your website. It will enable you to engage consumers in your target market and target specific audiences.
    Machine translation is one of the numerous methods available for translating web content. Nevertheless, the utilization of a human translator will consistently surpass other methods. The translated content will be utterly inaccurate, as machine translation plugins are unable to comprehend the context of the content on your website. This implies that it is impossible to employ humor or manipulate language; the machine is incapable of comprehending such concepts.
    Human translators are capable of translating idioms or employing colloquialisms when necessary, in addition to comprehending content. A professional is capable of identifying errors in the source text, a feat that a machine is incapable of accomplishing. Not to mention, a professional translation agency will be able to integrate pertinent SEO terms into your website copy; we will delve deeper into this matter at a later time.
    Translation can also influence the design of your website. For instance, certain languages consume significantly more space than English. French is an example of this, as the text in French occupies 15% to 20% more space than the text in English. This can result in layout issues when there is a limited amount of space, such as within a button. The subsequent translation demonstrates that the translated text employs a significantly greater number of characters than the original:
Image 1
Japanese words may occupy a larger horizontal space, and certain languages can even require more vertical space on a website. It is important to take into account all of these factors when considering how space will be utilized in multilingual websites. Sometimes, the layout of your website may need to undergo significant changes. This is not only due to cultural differences, but also because text in different languages can occupy varying amounts of space.

Take a look at our comprehensive guide to website translation for a deeper understanding of how to effectively translate your website.
Utilizing social media platforms
Seizing every opportunity to engage with your audience and promote your website content is crucial, particularly when aiming to grow your business internationally. Social media offers a convenient platform for brands to connect with large audiences worldwide, eliminating the need for costly television ads or local press. It can also enhance your brand recognition internationally and subtly guide the global audience towards becoming your customer.

Research conducted by Hootsuite reveals that a staggering 3.48 billion individuals are currently active on social media platforms. It’s worth noting that a staggering 45% of the global population is actively engaged on social networks.
Social media platforms
It’s important to keep in mind that social media preferences vary across different countries. What’s trending in one place may not be the same in another. Take Facebook, for example, a platform that is popular in numerous countries, except for China where it is prohibited. When considering reaching an audience in China, it’s crucial to carefully evaluate the most suitable platform to utilize. Hint: it’s not Facebook…

It is important to consider that what may be coherent in one language could become nonsensical in another if it is not translated accurately. Using Google Translate for occasional words is acceptable, but relying on it for all of your social media communications will likely lead to mockery. That’s why utilizing a translation agency is absolutely essential.
For a prosperous international social media marketing campaign, having access to expert advice and guidance is priceless. To prevent any potential embarrassment, brands should ensure that their messages are accurately translated and that their social content is tailored to the specific audience of each country. This enables a brand to expand its e-commerce business on a global scale, by cultivating a loyal following of brand enthusiasts in various countries.

An excellent illustration of executing this successfully is demonstrated by Magnum. The delicious brand showcased a collection of tweets that showcased different celebrities crafting their own Magnum ice cream at the Cannes film festival in 2016. In order to cater to their diverse audiences, they featured various celebrities on separate Twitter accounts.

The UK Magnum account showcased the presence of model Kendall Jenner, who has gained immense popularity in the UK. The Magnum Thailand account showcased Thai celebrity Davika Hoorne (Mai), who has a massive following on social media in Thailand. This localisation effort proved to be highly successful, generating a significant increase in brand engagement across both countries on the same platform.
Which social networks should you focus on?

In addition to the well-known social media giants like Facebook, Twitter, Instagram (which we discuss in our blogs: the significance of Instagram and mastering marketing on this platform), and LinkedIn, there are numerous other social networks across the globe that continue to attract a large number of users:
For instance, XING in Germany is a professional site that functions similarly to LinkedIn. The majority of its page views originate from Germany, Austria, and Switzerland.
Viadeo is a professional networking site that boasts a global membership of over 65 million users. With a significant presence in Asia, the Americas, Europe, and Africa, Viadeo is a platform that connects professionals from all corners of the world.
  • In China, Weibo and Renren have a massive user base of over 500 million. It’s worth considering these platforms, as long as you can navigate around the government’s restrictions.
    •In Russia, Vkontakte is a highly popular social media platform that bears some similarities to Facebook.
    In the end, searching for a ‘social media network’ in any country may lead you to a local site that could be a valuable asset for your marketing strategy. However, for a comprehensive understanding of your target audience’s social media platforms, it would be beneficial to consult with a professional translation agency.
    If you’re considering expanding your business internationally and utilizing social media to connect with a broader global audience, there are no obstacles in your way. Develop your strategic plan, refine your messaging and content with the assistance of a translation agency, and establish profiles on appropriate social media platforms to engage with a global audience.
    To learn more about social media translation, visit our blog and check out our article on international social media marketing. We discuss 5 key things to know about this growing trend in global marketing.
    Search engine optimization (SEO)
Image 4
If you want to expand your brand globally, multilingual SEO is absolutely essential. Appealing to customers who speak another language is crucial for any company aiming to achieve multinational success.

It’s important to consider that in certain regions, there are speakers of various languages, even if those languages are not native to that particular area. London is known for its diverse population, with residents speaking over 300 different languages. When you focus on SEO to reach an English-speaking audience, you may unintentionally limit your chances of reaching potential clients or customers who speak a different language.
If your website isn’t search-optimized for foreign audiences, you’ll miss out on reaching the other 95% of the world’s population who don’t speak English as their primary language. Check out our blog to learn more about the common misconceptions surrounding SEO.
When it comes to keyword research, understanding the top and most fitting search terms is just the beginning. What truly counts is how these terms are seamlessly integrated into the copy, meta titles and descriptions, image alt text, and headings on your website. All of them need to be optimized correctly to maximize the effectiveness of your SEO efforts.

It’s crucial to keep in mind that individuals search in an intuitive manner, rather than like a robot. When incorporating keywords and phrases, it’s important to seamlessly integrate them into the text to maximize their visibility for online searchers. Understanding the local dialect is crucial because it allows you to use the appropriate local terms and phrases to effectively reach your desired audience.
In order to ensure that your website is fully optimized for the most relevant keywords and phrases, it is crucial to have a knowledgeable expert with a deep understanding of the local market. At LSA.GLOBAL, our team of multilingual SEO experts is highly experienced in various industries. We believe that there is no better way to create a comprehensive list of search terms than by utilizing the expertise of native language speakers. We encourage you to reach out to a professional agency without delay.

Related Pages

翻译定价和条款
德语课程
获取免费报价
专业翻译服务