Профессиональные услуги перевода

Выберите план, который подходит именно вам.
LSA GLOBAL устанавливает цену в зависимости от количества слов и длины предоставленного вами текста или документа.
Стандартный план
- коммуникация службы поддержки клиентов
- простой веб-контент
- внутренние переводы
- внутренние переводы небольших объемов контента
- И т. д...
План компании
- перевод веб-сайта
- перевод электронной коммерции
- Перевод в сфере путешествий и туризма
- перевод моды
- И т. д...
Экспертный план
- перевод предметов роскоши
- технический перевод
- SEO-перевод
- маркетинговый перевод
- финансовый и юридический перевод
- И т. д...
Почему выбирают нас?
Гарантия качества
Не случайно нам удается достичь 98% удовлетворенности клиентов – мы гарантируем высочайшее качество.
Быстрые переводы
С LSA GLOBAL ваш заказ обрабатывается мгновенно, и большинство переводов доставляются в течение 24 часов.
Правильная цена
Выберите соответствующий уровень обслуживания и опции. Корректура, срочный заказ, экспертиза: наши цены гибкие и прозрачные.
Подключенная услуга
Повысьте эффективность своего рабочего процесса, интегрировав наши услуги непосредственно в свой бэк-офис.
Перевод вашего сайта
Для того, чтобы оценить стоимость перевода веб-сайта, вам нужно знать количество страниц и количество слов на странице. Давайте рассмотрим простой веб-сайт объемом около десяти страниц, по 350 слов на странице. Для перевода на 2 языка, например с французского на английский и испанский, объем составит 7000 слов.
Мы рекомендуем уровень Enterprise для перевода веб-сайта, особенно если он представляет коммерческий продукт или услугу. В этом случае следует ожидать бюджет около 462 долларов на язык, т.е. 924 доллара в общей сложности.
Перевод описаний продуктов электронной коммерции
Листы продуктов электронной коммерции обычно содержат короткие тексты с большим количеством идентичных сегментов. Такие технологии, как память переводов или машинный перевод, могут быть полезны для этого типа проектов.
Рассмотрим перевод 1000 технических листов продукта, каждый из которых содержит около 50 слов, с частотой повторения 35%. При общем объеме 50 000 слов будет взиматься плата только за 32 500 слов. Если вы выберете уровень Enterprise, то вам следует ожидать, что вы заплатите $4290 для одного языка.
Объемы и сроки поставки
Срочный перевод нескольких тысяч слов означает вызов переводчиков, которые готовы немедленно приступить к работе. Переводчики должны иметь возможность уделять все свое время и внимание проекту, чтобы обеспечить своевременную доставку. Это может повлиять на стоимость перевода соответствующего проекта. Повторяющиеся переводы также могут повлиять на стоимость перевода: повторяющийся запрос может означать, что стоимость перевода будет ниже.
Сложность содержания
Сложный или технический контент, например, трудовой договор или руководство пользователя электронного устройства, потребует профессионального переводчика с углубленными знаниями.
Переводчик, который отлично владеет специальной терминологией, необходимой в отрасли, необходим, если вы хотите получить качественный перевод. Переводчик с таким уровнем знаний будет получать больше, чем переводчик-неспециалист, который работает над простыми переводами общего характера. Так, например, перевод трудового договора обойдется дороже, чем перевод описаний товаров электронной коммерции.
Сочетание языков
Комбинация языков Сегодня можно переводить контент на несколько языков. То, что самые популярные языки, такие как английский, китайский, испанский или немецкий, являются наиболее востребованными, не означает, что вам не нужно будет переводить документ на словенский или тайский.
Вы должны знать, что цена вашего перевода также будет зависеть от необходимой вам языковой комбинации, другими словами, исходного и целевого языков. Перевод с популярной языковой комбинацией будет стоить дешевле, чем перевод с более редкой комбинацией, поскольку, скорее всего, будет меньше доступных переводчиков.
Доверено
Вот некоторые из клиентов, которые нам доверяют.






Отзывы клиентов



Часто задаваемые вопросы
Каждый клиент, который приходит к нам, имеет разные потребности, но также и разные вопросы по переводу, на которые мы постоянно отвечаем. Поскольку некоторые из этих вопросов являются общими и часто задаваемыми, мы решили разместить их на нашем веб-сайте, чтобы клиентам было легче понять свои потребности.
Эта страница часто обновляется, всякий раз, когда мы видим, что несколько клиентов задают один и тот же вопрос по переводу, а его нет в списке, мы добавляем его сюда вместе с ответом. Есть и другие вопросы, на которые даются ответы по номеру телефона и на других страницах нашего веб-сайта, например, некоторые вопросы о переводе свидетельств о браке даются на нашем услуги перевода свидетельства о браке.
Очевидно, даже если на вопрос есть ответ здесь, но вам нужны дополнительные подробности, вы можете связаться с нами в любое время по поводу процесса перевода. Мы не оставляем вопросы без ответа, и вам не придется ждать ответа днями. Когда вы связываетесь с нами, вы можете быть уверены, что носитель языка и опытный менеджер проектов ответят на ваш запрос немедленно! Убедитесь, что вы отправляете нам файл в правильном формате. Сообщите нам крайний срок, мы также гарантируем, что даты будут соблюдены.
Есть вопрос, на который вы не можете найти ответ здесь? Не проблема. Наши менеджеры проектов доступны 24/7, чтобы ответить на любой ваш вопрос по телефону, электронной почте или в чате.
Как забронировать онлайн вашего видеопереводчика
С начала времен людям приходилось сталкиваться со множеством проблем. Но им всегда удавалось находить решения своих проблем, чтобы выжить в этом мире. Однако проблемы никогда не заканчиваются, и людям приходится сталкиваться с новой проблемой каждый год. Изменения — это еще одна константа, с которой приходится сталкиваться людям. Но иногда изменения не являются положительными и негативно влияют на всех на Земле. Поскольку в настоящее время мы переживаем пандемию, нам пришлось столкнуться с новыми проблемами. Однако мы придумали несколько решений, чтобы мы могли продолжать легко переживать эти трудные времена. Видеочат — это то, как компаниям удается оставаться на связи со своими сотрудниками и клиентами. Студентам также удается получать уроки с помощью видео.
Какие типы документов вы можете обрабатывать?
Мы предоставляем письменные и устные услуги перевода с и на практически любой язык. У нас широкий спектр целевой аудитории. Что касается типа документов, с которыми мы работаем, то простой ответ — любой тип и формат файла.
Текстовые файлы являются наиболее часто используемыми нашими клиентами. Если это обычный документ, он будет в формате Word, но это может быть также файл .txt или .rtf. Другой тип широко используемого документа — это .pdf formal, с которым очень легко работать, поскольку его можно использовать на любом устройстве, независимо от того, какая операционная система на нем работает. Другой часто используемый формат — это .xls или .xlsx, или даже .csv файлы.
Когда речь идет о заверенном переводе ваших личных документов, подойдет отсканированная копия или фотография хорошего качества, сделанная с помощью вашего мобильного телефона.
Мы также работаем с CAT-инструменты поэтому если ваши файлы в формате CAT, будьте уверены, мы сможем работать и с такими файлами.
Если вам нужен аудиоперевод, мы можем сделать и это. Мы можем работать практически с любым форматом, начиная от старого .wav до более распространенного .mp3 или мобильного .3gp, мы можем работать с любым из них.
Просто отправьте нам свой документ, аудио или видео в любом доступном вам формате, а мы позаботимся обо всем остальном!
Сколько вам придется заплатить?
Ставки за перевод определяются многими факторами, выходящими за рамки базового искусства перевода или базового опыта и квалификации переводчиков. Иногда компании имеют политику включения ставок за редактирование в свой базовый пакет, в то время как другие компании взимают плату только за базовый перевод в своем базовом пакете.
Цены на перевод начинаются от $0,02 за слово (это то, что мы берем, самые низкие цены в Камеруне) и могут достигать $0,10 за слово в некоторых компаниях. Новым переводчикам нужно найти свое место на рынке и научиться вести переговоры. Со временем они научатся ценить свою работу, учитывая, сколько готовы платить клиенты. Новички в этом бизнесе могут получить ценный опыт, работая с хорошо зарекомендовавшими себя поставщиками услуг перевода.
Хотя ставки перевода за слово являются наиболее распространенным методом, важно учитывать, когда использовать альтернативные методы. В большинстве случаев почасовые ставки или ставки за страницу могут принести пользу в расходах. Каждый проект по переводу следует рассматривать индивидуально. Некоторые поставщики услуг перевода предлагают особые льготы и скидки для постоянных клиентов, что выгодно как клиентам, так и переводчикам. Конкуренция и широкий спектр доступных услуг перевода также позволяют клиентам и переводчикам договариваться о лучших гонорарах и условиях. Переводчики могут расти по мере продолжения работы, а потенциальные клиенты имеют возможность выбирать в соответствии со своими потребностями.
Хочу рассчитать стоимость перевода? Воспользуйтесь нашим инструментом, чтобы быстро получить расценки!
На какие языки вы можете переводить?
Сегодня в мире более или менее распространено около 5000 языков. Благодаря наличию офисов в Соединенных Штатах, а также в Испании и Лондоне, со временем мы смогли создать большую сеть из более чем 590 переводчиков-носителей языка, с которыми мы связаны в прямом эфире с помощью нашего система управления переводами. Таким образом, мы можем быстро выбрать и назначить лучшего переводчика для вашей работы, носителя вашего целевого языка и специалиста в области вашего документа. Мы также являемся экспертами в изменении контента, где это необходимо. В настоящее время мы можем работать с более чем 120 языками и более чем 500 языковыми комбинациями.
Мы не просто переводим с одного языка на английский или с английского на другой язык, мы также можем сделать перевод с финского на немецкий и французский, например, без использования английского как промежуточного языка, что означает более низкие затраты для вас. Вы можете увидеть наши список языков здесь.
Нужен перевод, но вашего языка нет в нашем списке? Нет проблем. У нас есть обширные ресурсы, и мы можем быстро найти переводчика, который это сделает. Просто свяжитесь с нами!
Как выполняется задача перевода? Какие шаги приводят к точному и качественному переводу?
Чтобы обеспечить высококачественный перевод, очень важно выбрать наиболее подходящего переводчика для выполнения задания. Предпочтительно, чтобы переводчик, который компетентен и уверен в выполнении задания, взялся за задание. Переводчик должен свободно владеть и специализироваться на двух языках, с которыми он будет работать: исходном языке и целевом языке. Исходный язык — это оригинальный язык документа, а целевой язык — тот, на который вы хотите, чтобы ваш документ был переведен. Иногда, если задание длительное, мы можем увеличить количество переводчиков и корректоров, работающих над ним.
Основные шаги, которые приняты нашими бюро переводов включают в себя следующее:
- Потенциальный клиент связывается с нами для получения ценового предложения и информации о переводе. Наши менеджеры проектов готовы прийти на встречу и предоставить им подробную информацию о ценовом предложении вместе с необходимой информацией. Если клиент не задает дополнительных вопросов, он предоставляет всю необходимую информацию, связанную с задачей. Клиенту сообщают о сроках выполнения, дате доставки и способах оплаты.
- После этого наш клиент может свободно проанализировать и сравнить ценовое предложение, если оно попадает в его бюджет или нет. Они могут сравнить цену с другими поставщиками услуг, а затем выбрать лучший для них вариант. Если у клиента есть какие-либо вопросы, наша команда готова ответить и развеять его сомнения, чтобы перевод начался только тогда, когда все сомнения будут ясны. Лучше всего выбрать для этого чат в реальном времени, так как это самый быстрый способ связаться с нами.
- Если клиент готов и удовлетворен ценовым предложением, он сообщает о своем решении о согласии или несогласии, после чего мы переходим к следующему шагу.
- Если клиент соглашается с условиями и сметой, его просят оплатить стоимость авансом. Иногда оплата взимается частично, а иногда требуется полная оплата для начала выполнения задания. Это полностью зависит от характера вашего перевода и продолжительности задания. В настоящее время вы можете оплатить счет с помощью различных форм оплаты, таких как кредитные карты, денежный перевод, PayPal и т. д. Как только процедура оплаты завершена, начинается выполнение задания по переводу.
- Когда перевод завершен, он вычитывается и редактируется вторым лингвистом. Если перевод простой, он будет доставлен вам после этого шага. Если перевод необходимо заверить или нотариально заверить, мы доставляем по электронной почте, но также и по почте, если это необходимо (дополнительная плата $5 взимается за доставку по почте), и этот способ доставки может занять время. Клиент также может забрать перевод из нашего офиса по своему желанию. Для этого клиент может связаться с командой и обсудить процесс доставки.
- После того, как клиент получит документы, это идеальное время для проверки и анализа перевода. Клиенту предоставляется время для проверки, и он может обратиться к нам с любыми вопросами, если таковые возникнут. Если перевод не будет выполнен в соответствии с первоначальной политикой и требованиями, выдвинутыми клиентом, или возникнут какие-либо проблемы, мы повторно откроем проект и внесем исправления.
- После того, как клиент проверит переведенные документы, он сообщит переводчику свое окончательное одобрение задания. Если клиент не вернется в течение времени проверки, предоставленного ему в соответствии с политикой агентства, задание будет считаться выполненным и будет закрыто. Если есть какие-либо оставшиеся платежи, это время, когда клиент должен завершить оплату.
Эти шаги очень важны для эффективного выполнения задачи. Если какой-либо из шагов пропущен, это может привести к проблеме на стороне клиента или поставщика. Чтобы избежать ошибок и проблем и сэкономить время, эти шаги необходимо строго соблюдать.
Как перевести свидетельство о рождении?
Если вы торопитесь и вам срочно требуется перевести свидетельство о рождении на английский язык с любого другого языка, LSA GLOBAL | ЯЗЫК УСЛУГА АКАДЕМИЯ это то место, где вы находитесь. Мы можем сделать это для вас, даже если вы торопитесь, и мы не берем с вас никаких дополнительных сборов. Вдобавок ко всему, у нас самые низкие цены в отрасли. У нас большой опыт перевода личных документов, и мы перевели более сотни свидетельств о рождении.
Вам просто нужно связаться с нами, и если у вас возникнут какие-либо вопросы по этому поводу, вы можете выбрать опцию онлайн-чата, и мы будем там, чтобы решить их для вас.
Кроме того, если вам нужен заверенный или нотариально заверенный перевод любого другого личного документа, мы также можем сделать это для вас.
Как вы выбираете переводчиков?
Мы понимаем, что никто не может знать язык лучше, чем носители языка. Хотя все опытные переводчики обладают глубоким пониманием разных языков, только носитель языка может действительно знать язык изнутри. Мы хотим предоставлять нашим клиентам услуги высочайшего качества, и для этого мы обращаемся к тем, кто говорит на родном языке с рождения и знает, как он работает. Особенно когда речь идет о менее известных родных языках, только те, кто знает их досконально, могут их переводить.
Вы также делаете переводы с менее известных языков?
Мы постоянно работаем над тем, чтобы добавить больше местных языков в список языков, перевод которых мы предлагаем. И в результате список постоянно расширяется. На данный момент мы предоставляем переводы различных менее известных местных языков. Мы также предлагаем услуги для различных вариаций одного и того же языка. Например, португальский язык, на котором говорят в Бразилии, немного отличается от того, на котором говорят в Португалии, и мы охватываем оба из них.
Как вы обеспечиваете точность своих переводов?
Со временем UTS приобрела отличную репутацию за предоставление качественных услуг людям по всему миру. UTS является ведущим поставщиком переводов и уникальным идентификатором ошибок перевода. Независимо от того, какой тип перевода вам может потребоваться, сертифицированный или нотариально заверенный, юридический или деловой, мы можем предоставить вам его без каких-либо затруднений. Но достижение этой точки, когда мы являемся надежным именем в отрасли, потребовало от нас и нашей команды больших усилий. Мы представляем нашу работу на местных конференциях, а также информируем людей о наших услугах с помощью визуальных предпочтений. Наши маркетинговые материалы хорошо разработаны на стандартном языке. Наши квалифицированные переводчики работают день и ночь, чтобы быть в курсе последних тенденций в области устного перевода. Они продолжают практиковаться, потому что даже лучшая работа может быть улучшена.
Другой способ, которым мы поддерживаем качество нашей работы, — это найм переводчиков-носителей языка. У вас могут быть системы вопросов и ответов с ними на вашем родном языке. Это гарантирует, что все будет в правильном порядке. Большинство поставщиков услуг перевода этого не делают, и именно здесь мы находимся, чтобы предоставить точный перевод. Они понимают язык лучше, чем кто-либо другой, и лучше подходят для его интерпретации. После процесса проверки, если вы не удовлетворены, вы можете попросить нас внести еще одну поправку. Это касается как цифровых, так и документальных переводов.
Каково среднее время выполнения переводов?
Это, вероятно, один из самых задаваемых вопросов о переводе, которые мы получаем. Сколько времени нам нужно на перевод вашего документа, полностью зависит от самого документа, языковой комбинации и ваших пожеланий. Переводчик может переводить около 2500 слов в день. Если ваш документ содержит 10 000 слов, нам потребуется около 4 дней, чтобы перевести, отредактировать, вычитать и отправить вам перевод. Однако в случае с большими документами мы можем разбить документы на части и назначить для выполнения задачи более одного переводчика. С 2 переводчиками ваш документ будет доставлен примерно через 2 дня.
Когда дело доходит до заверенный перевод, мы доставляем менее чем за 24 часа. Неважно, на каком языке ваш документ, вы получите наш черновой перевод, который вам нужно одобрить или отправить нам свои комментарии (по электронной почте), затем мы его доработаем и отправим вам вместе с сертификацией.
Также доступны срочные заказы, и в зависимости от вашего языка и доступности наших переводчиков, мы можем выполнить работу раньше. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужен документ быстрее.
Сколько будет стоить мой перевод?
Письменные переводы оцениваются за исходное слово, что означает, что мы подсчитываем слова в вашем документе и даем вам смету на основе количества слов. Если ваш документ уже в редактируемом формате, мы можем дать вам смету за считанные секунды. Если нет, нашей команде DTP сначала нужно будет преобразовать документ в редактируемый формат, подсчитать слова, а затем отправить вам смету. Как правило, мы отправляем вам нашу бесплатную смету без обязательств менее чем за 5 минут, поэтому вы заранее будете знать, сколько вам нужно заплатить за перевод. Если вам нужен сертифицированный перевод, любой документ объемом менее 200 слов обойдется вам в $15 за страницу. Если на странице более 200 слов, будет применяться цена $0,01 за слово.
Мы не взимаем разные ставки за разные языки, мы взимаем фиксированную ставку $0,02 за слово для любого языка, самые дешевые услуги перевода вы можете найти. Кроме того, у нас нет дополнительных расценок в выходные дни или срочных расценок, если вам нужно, чтобы ваш документ был переведен быстрее. Цена будет одинаковой, независимо от того, нужен ли вам перевод в выходные дни или вам нужно сделать его быстрее, чем обычно.
Аудио- и видеофайлы не могут быть оценены по словам, поэтому они оцениваются по часам. Пожалуйста, свяжитесь с нами через чат или отправьте нам электронное письмо, чтобы обсудить вашу цену.
Как я могу запросить бесплатную оценку стоимости?
В LSA GLOBAL | Язык Услуга академия, мы стараемся предложить нашим клиентам наилучшие возможные решения. Если вы хотите узнать стоимость ваших документов, это могут быть любые документы, ваши личные документы, юридические документы или академические документы. Вы можете проверить стоимость, позвонив по нашему бесплатному номеру. Вы также можете отправить нам документ по электронной почте и получить быстрый ответ с предполагаемой стоимостью вашего перевода; однако самый быстрый из всех методов — это живой чат. Здесь наши менеджеры проектов готовы помочь вам с любыми вопросами относительно вашего перевода. Вам нужно будет отправить копию документа, и мы сообщим вам стоимость вашего перевода прямо сейчас. Этот метод предназначен для ваших общих переводов.
Этот инструмент был специально разработан для того, чтобы облегчить нашим клиентам работу и сэкономить их время. Он имеет встроенную функцию, которая подсчитывает слова и сразу же дает вам ценовое предложение, принимая во внимание все ваши потребности. Это экономит ваше время. Мы можем гарантировать вам, что наши цены конкурентоспособны, а наши результаты гарантированно высокого качества. Мы уверены, что вы останетесь довольны ценами.
Как мне оплатить?
Чтобы наши клиенты не запутались в оплате, мы отправляем вам ссылку для предоплаты вместе с расценкой. Если вы согласны с нашей расценкой и хотите, чтобы ваш документ был переведен нами, просто используйте эту ссылку для оплаты. Мы предоставляем вам возможность оплаты любой из основных кредитных карт, через Orange Money или Mobile Money или с помощью PayPal или Payoneer.
Ваш заказ подтверждается в тот момент, когда ваш платеж поступает к нам, и мы приступаем к вашей задаче без дальнейших задержек. Более того, мы взимаем с вас самые низкие ставки в отрасли, в том числе в выходные дни. Мы не завышаем цены за часы пик или выходные. Мы даем вам ту же цену в любой момент и гарантируем, что ваш перевод будет выполнен вовремя, каждый раз.
Как я получу перевод?
Людям также интересно узнать, как они получают свои документы, и именно поэтому это было добавлено в наши вопросы и ответы по переводу. Как только ваш документ переведен нашим переводчиком и проверен корректором, мы доставляем переведенный документ по электронной почте. Наша доставка быстрая и эффективная; мы не берем с вас за это плату. Если клиенту требуется печатная версия, мы готовы предоставить ее вам. Мы можем доставить печатную версию по почте, для чего потребуется ваш адрес, и мы взимаем с вас дополнительную плату всего в размере $3.
Вы также можете забрать переведенные документы из нашего офиса в Дуале. Обратите внимание: вам необходимо сообщить нам о ваших требованиях относительно доставки, чтобы мы могли убедиться, что вы получите документ в той форме, в которой он вам нужен.
Как рассчитать стоимость заверенного или нотариального перевода?
Мы создали персонализированный инструмент для наших клиентов, известный как инструмент сертифицированного перевода. Этот инструмент предоставляет вам ценовое предложение вашего документа, если вам требуется сертифицированный перевод. Он также имеет опцию, если вам требуется нотариальное заверение вместе с ним. Вам нужно заполнить форму, и ценовое предложение будет предоставлено вам немедленно. Если вас устроит предложение, вы можете оформить заказ с помощью того же инструмента онлайн, оплатив счет, и ваша задача будет начата, как только будет получена оплата.
Более подробную информацию о стоимости вашего заверенного или нотариального перевода вы также можете посмотреть в видео на той же странице.
Что такое сертификация?
Сертификация — это удостоверение, которое вы получаете, чтобы продемонстрировать фактические знания, что у вас есть определенные способности или знания. Они обычно привязаны к технологии, учебе, профессии или отрасли. Сертификации обычно предоставляются профессиональной организацией, институтом или фирмой, которая специализируется в определенной области технологий.
Это формальный метод, с помощью которого уполномоченное или одобренное лицо или компания оценивает и проверяет (и удостоверяет в письменной форме путем выдачи сертификата) качества, характеристики, положение, квалификацию или ранг отдельных лиц или групп, товаров или услуг, процедур или методов, событий или обстоятельств в соответствии с установленными спецификациями или стандартами.
Будет ли с меня взиматься дополнительная плата за срочный перевод?
Хотя наш срок выполнения коротких документов составляет 24 часа, мы также можем выполнять срочные работы для наших клиентов. Мы верим в обеспечение комфорта для наших клиентов, и поэтому мы не взимаем дополнительную плату за срочные задачи.
Используете ли вы онлайн-инструменты и программное обеспечение для перевода?
От первого компьютера до Alexa технологии прошли долгий путь. Вы можете давать указания машинам, и они их выполнят. Но задачи, требующие креативности, могут быть выполнены только людьми, и перевод — одна из таких задач. Доказательством служат различные неверные интерпретации, которые вы могли видеть в социальных сетях. Часто они неверны до смешного. Наши интерпретации выполняются опытными и квалифицированными переводчиками, а не программным обеспечением. Но время от времени им помогают CAT-инструменты.
Выполняете ли вы срочные, но специализированные переводы?
Хотя наши сроки поставки довольно быстрые с высочайшими стандартами языковых решений, и мы никогда не допускали ненужных задержек в задачах, мы понимаем, что иногда время играет против вас, и вам может потребоваться срочное обслуживание. Мы предпринимаем много шагов, чтобы обеспечить комфорт наших клиентов, и одним из них является предложение срочных переводов и высококачественной работы. Все, что вам нужно сделать, это связаться с нашей проектной группой и сообщить нам, как быстро вам нужен устный перевод. И мы даже не взимаем дополнительную плату за экстренное обслуживание. Ваш конечный продукт будет доставлен вам в указанное время, что является важным компонентом бизнеса. Мы хотим помогать нашим клиентам в чрезвычайных ситуациях, у нас уже есть конкурентоспособная цена, а не пользоваться их ситуацией.
Запросите БЕСПЛАТНУЮ смету сегодня
Чтобы получить бесплатную оценку стоимости и сроков перевода ваших документов, просто нажмите кнопку «ПОЛУЧИТЬ БЕСПЛАТНУЮ РАСЦЕНКУ СЕЙЧАС» ниже и заполните форму, чтобы получить бесплатную оценку стоимости, прикрепите свои документы (скан-копию, фотографию хорошего качества или цифровую версию), и один из наших менеджеров по работе с клиентами свяжется с вами в ближайшее время!
БЕСПЛАТНАЯ ЦИТАТА