{"id":32352,"date":"2023-12-16T19:04:18","date_gmt":"2023-12-16T18:04:18","guid":{"rendered":"https:\/\/lsa-global.com\/?p=32352"},"modified":"2024-09-06T17:17:13","modified_gmt":"2024-09-06T16:17:13","slug":"%e7%bf%bb%e8%af%91%e7%89%88%e6%9c%ac","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/%e7%bf%bb%e8%af%91%e7%89%88%e6%9c%ac\/","title":{"rendered":"\u8a69\u8a69\uff1a\u7248\u672c"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u8a69\u8a69\uff1a\u7248\u672c<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full is-resized\"><img data-recalc-dims=\"1\" fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"500\" height=\"400\" data-attachment-id=\"3113\" data-permalink=\"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/lsa-white-world-translation\/\" data-orig-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?fit=500%2C400&amp;ssl=1\" data-orig-size=\"500,400\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"LSA WHITE WORLD TRANSLATION\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?fit=500%2C400&amp;ssl=1\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?resize=500%2C400&#038;ssl=1\" alt=\"\u8bd1\u6587: La Version\" class=\"wp-image-3113\" style=\"width:559px;height:auto\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?w=500&amp;ssl=1 500w, https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?resize=300%2C240&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?resize=370%2C296&amp;ssl=1 370w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>\u82f1\u8bed\u4e0e\u6cd5\u8bed\u7ffb\u8bd1\uff08\u7248\u672c\uff09\u662f\u4e00\u4e2a\u5b8c\u6574\u7684\u7ec3\u4e60\uff1a\u60a8\u53ef\u4ee5\u7406\u89e3\u82f1\u8bed\uff0c\u4e3a\u96c7\u4e3b\u63d0\u4f9b\u6cd5\u8bed\u4e2d\u7684\u597d\u8bdd\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u8a00\u5916\u4e4b\u610f\uff0c\u76ee\u6807\u4e3b\u8981\u662f\u5b8c\u6210\u4efb\u52a1 <strong>\u6851\u65af<\/strong> \u51fa\u53d1\u524d\u7684\u6587\u5b57\u548c\u975e\u51fa\u53d1\u65f6\u7684\u6587\u5b57 <strong>\u4e3a\u6211<\/strong>\u3002\u603b\u800c\u8a00\u4e4b\uff0c\u5728\u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\u4e2d\uff0c\u5982\u679c\u6ca1\u6709\u4efb\u4f55\u6280\u5de7\uff0c\u90a3\u4e48\u6beb\u65e0\u610f\u4e49\u3002\u793a\u4f8b\uff1a\u5355\u5411\u8857\u9053 = *une fa\u00e7on rue\u3002 Cela ne veut rien dire\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u89e3\u51b3\u95ee\u9898\u7684\u6700\u4f73\u6280\u5de7\u5305\u62ec\u7528 \u00e9crire l&#039;express \u6216 laphrase traduite\uff0cpuis \u00e0 la relire en faisant comme si c&#039;\u00e9tait un texte \u00e9crit par quelqu&#039;un d&#039;autre\uff08ce qu&#039;on appelle \u00ab gloser \u00bb le texte de d\u00e9part\uff09\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u91cd\u590d\u4f8b\u5b50 <em>\u5355\u884c\u9053<\/em>\u3002\u6700\u540e\u6700\u91cd\u8981\u7684\u662f\uff0c\u5728\u8857\u7684\u7c7b\u578b\u4e0a\u3002 Que se passe-t-il dans une rue \u662f\u4ec0\u4e48\uff1f\u5faa\u73af\u8f66\u8f86\u3002 Donc logiquement\uff0c\u4e00\u79cd\u65b9\u5f0f\u8868\u793a qu&#039;il n&#039;y a qu&#039;une mani\u00e8re ou un sens de circuler\u3002\u6cd5\u8bed\uff0c\u5173\u4e8e\u201crue \u00e0 sens unique\u201d\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u8fd9\u5c31\u662f\u82f1\u56fd\u4e3b\u4e49\u7684\u540e\u679c\u3002\u4e3a\u4e86\u83b7\u5f97\u66f4\u597d\u7684\u6548\u679c\uff0c\u8bf7\u4f7f\u7528\u4ee5\u4e0b\u67d0\u4e9b\u57fa\u7840\u6280\u672f\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u5728\u53cc\u9875\u6700\u540e\u7684\u7b54\u6848\u4e2d\u91cd\u65b0\u9a8c\u8bc1\u60a8\u7684\u95ee\u9898\u3002<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u516c\u5e73\u5173\u6ce8\u8f85\u52a9\u6e29\u5ea6<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u82f1\u8bed\u7684\u65f6\u4ee3\u4e0d\u518d\u662f\u6cd5\u8bed\u7684\u65f6\u4ee3\uff1a<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u62b1\u6b49\uff0c\u6628\u665a\u6211\u56de\u5bb6\u665a\u4e86\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u7136\u540e\u4ed6\u56de\u5bb6\u5e76\u544a\u8bc9\u4e86\u5979\u4e00\u5207\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014 \u53cc\u4eba <em>\u56de\u5bb6\u4e86<\/em> \u5f88\u5feb\uff0c\u60a8\u5c31\u53ef\u4ee5\u5b8c\u6210 les traduire de la m\u00eame fa\u00e7on \u4e86\u5417\uff1f\u666e\u594e\u4f0a\uff1f<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u5df2\u7ecf\u5728\u91cc\u58eb\u6ee1\u751f\u6d3b\u4e86\u4e8c\u5341\u5e74\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u5728\u91cc\u58eb\u6ee1\u4f4f\u4e86\u4e8c\u5341\u5e74\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014 Aura-t-on en fran\u00e7ais deux temps du pass\u00e9 comme en anglais \uff1f Quel petit mot devra \u00eatre traduit de deux fa\u00e7ons diff\u00e9rentes \uff1f<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u8bf4\u8bdd\u7684\u65f6\u5019\u8bf7\u4fdd\u6301\u5b89\u9759\uff01<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u7ecf\u5e38\u548c\u670b\u53cb\u901a\u7535\u8bdd\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014 \u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\u4e2d\u7684\u4e24\u4e2a\u793c\u7269\uff1f<\/p>\n\n\n\n<p>\u8bf7\u6ce8\u610f\u4ee5\u4e0b\u5185\u5bb9\uff1a<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u957f\u5927\u540e\u6211\u8981\u5f53\u4e00\u540d\u533b\u751f\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u4ed6\u4e00\u65e6\u611f\u89c9\u597d\u4e9b\u5c31\u4f1a\u6765\u770b\u4f60\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014 \u60a8\u7684\u96c7\u4e3b\u4e0d\u5728\u573a\u5417\uff1f<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u9003\u907f\u5047\u670b\u53cb<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u5982\u679c\u60a8\u4e0e\u6cd5\u8bed\u76f8\u4f3c\uff0c\u8bf7\u786e\u8ba4\uff1ail ya 95% de opportunity pour que son sens soit \u900f\u660e\u3002\u6cd5\u8bed\u4e2d\u5b58\u5728\u7740\u4e00\u4e9b\u660e\u663e\u7684\u7f8e\u611f\uff0c\u4f46\u6211\u5e76\u6ca1\u6709\u611f\u53d7\u5230\u82f1\u8bed\u4e2d\u7684\u5dee\u5f02\uff1a\u201c\u5047\u670b\u53cb\u201d\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>Comme les verbes irr\u00e9guliers, il faut les apprendre\u3002\u8bf7\u5148\u5217\u51fa\u4eba\u5458\u540d\u5355\uff0c\u5e76\u4ee5\u6700\u5e38\u89c1\u7684\u65b9\u5f0f\u53d1\u8a00\uff1a<\/p>\n\n\n\n<p>\u5b9e\u9645\uff1ar\u00e9el\u3001vrai\uff08\u5b9e\u9645\uff1a\u5f53\u524d\u3001\u73b0\u5728\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u5b9e\u9645\u4e0a\uff1aen fait, en r\u00e9alit\u00e9\uff08\u5b9e\u9645\u60c5\u51b5\uff1a\u73b0\u5728\u3001\u5982\u4eca\u3001\u5f53\u524d\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u5efa\u8bae\uff1ades conseils\uff08avis\uff1a\u610f\u89c1\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u6b3a\u9a97 : tromper, induire en erreur (d\u00e9cevoir : \u5931\u671b)<\/p>\n\n\n\n<p>\u6700\u7ec8\uff1a\u7ed3\u5c40\uff08\u00e9ventuellement\uff1a\u53ef\u80fd\uff0c\u6216\u8bb8\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u5927\uff1a\u5b8f\u4f1f\uff08\u5927\uff1a\u5bbd\uff0c\u5e7f\u9614\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>Library: biblioth\u00e8que\uff08\u56fe\u4e66\u9986\uff1a\u4e66\u5e97\u3001\u4e66\u5e97\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u77ed\u8bed\uff1a\u8868\u8fbe\u3001\u63aa\u8f9e\u3001groupe de mots\uff08\u77ed\u8bed\uff1a\u53e5\u5b50\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>\u7c97\u9c81\uff1aimpoli\uff0cgrossier\uff08\u7c97\u9c81\uff1a\u7c97\u9c81\uff0c\u575a\u786c\uff0c\u5f3a\u786c\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>Sensible : sens\u00e9, raisonnable (\u660e\u667a\u7684: \u654f\u611f\u7684)<\/p>\n\n\n\n<p>\u652f\u6301\u8005\uff1asoutenir \/ subvenir aux besoins de\uff08\u652f\u6301\u8005\uff1a\u718a\uff0c\u5fcd\u53d7\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>sympathetic \uff1a \u540c\u60c5\u7684\uff08sympa \uff1a \u53cb\u597d\u7684\uff0c\u53cb\u5584\u7684\uff09<\/p>\n\n\n\n<p>Connaissez-vous le sens des faux-amis suivants \uff1f<\/p>\n\n\n\n<p>\u5bcc\u88d5\u2014\u2014\u5e7f\u544a\u2014\u2014\u795d\u798f\u2014\u2014\u5ef6\u8fdf\u2014\u2014\u5047\u88c5<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u63d0\u4f9b<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u4ed6\u7684\u7236\u4eb2\u662f\u4e00\u540d\u5f8b\u5e08\uff0c\u5e0c\u671b\u4ed6\u53bb\u8bfb\u6cd5\u5b66\u9662\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>Son p\u00e8re, qui est avocat, veut qu&#039;il fasse du droit.<\/p>\n\n\n\n<p>Il faut ajouter des mots pour que cettephrase soit compr\u00e9hensible en fran\u00e7ais.\u8bf7\u89c2\u5bdf\u7b2c 9 \u53e5\u7ed3\u5c3e\u7684\u7ffb\u8bd1\uff0c\u8fd9\u662f\u82f1\u8bed\u4e2d\u7684 qui doit \u00e9toffer \u548c\u6cd5\u8bed\u4e2d\u7684 qui doit diluer\uff09\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u4f7f\u7528 traduire des prepositions \u7684 souvent l&#039;\u00e9touffement\uff0cqu&#039;il faut d\u00e9velopper en fran\u00e7ais\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>ci-dessous en \u00e9toffant les mots Soulign\u00e9s \u7684\u7ffb\u8bd1\u793a\u4f8b\uff1a<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u57c3\u5229\u65af\u5c9b\u4f4d\u4e8e\u7ebd\u7ea6\u9644\u8fd1\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u4ece\u8c22\u83f2\u5c14\u5fb7\u51fa\u53d1\u7684\u706b\u8f66\u62b5\u8fbe\u4e03\u53f7\u7ad9\u53f0\u3002<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u79fb\u8c03\u5668<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u5982\u679c\u4f60\u60f3\u6539\u53d8\u82f1\u8bed\u4e2d\u7684\u65e7\u89c2\u5ff5\uff0c\u53ef\u4ee5\u6539\u53d8\u8bed\u6cd5\u7c7b\u522b\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Un nom peut devenir un verbe :<\/p>\n\n\n\n<p>\u6211\u8bf4\u8fd9\u8bdd\u662f\u5f00\u73a9\u7b11\u7684\u3002\u7ffb\u8bd1\u4e3a\u7b11\u8bdd\u548c\u52a8\u8bcd\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Un verbe peut devenir un nom :<\/p>\n\n\n\n<p>\u8be5\u706b\u5c71\u4e8e 1980 \u5e74\u7206\u53d1\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 Une preposition peut se Transformer en verbe :<\/p>\n\n\n\n<p>\u5979\u6e38\u8fc7\u6cb3\u3002 Traduisez en faisant de across un verbe. Que va devenir \u6e38\u6cf3\u5417\uff1f<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u6a21\u7ec4\u5316\u5668<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u8fd9\u662f\u4e00\u79cd\u6539\u53d8\u53cc\u8bed\u601d\u7ef4\u65b9\u5f0f\u7684\u60f3\u6cd5\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6d88\u8d39\u8005\u534f\u4f1a\uff1asoci\u00e9te de consommation<\/p>\n\n\n\n<p>\u7ffb\u8bd1\u8868\u8fbe\u5f0f ci-dessous en utilisant le mot entre \u5706\u62ec\u53f7\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u4ed6\u4e00\u76f4\u5728\u62b1\u6028\u3002 \uff08\u7f16\u66f2\u8005\uff09<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u67e5\u627e\u7b49\u4ef7\u8bcd<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>\u65e0\u8bba\u5982\u4f55\uff0c\u5168\u7403\u6027\u7684\u8868\u8fbe\u65b9\u5f0f\u4e0e\u6211\u4eec\u7684\u611f\u89c9\u76f8\u540c\uff0c\u4f46\u4e0d\u6539\u53d8\u5f62\u5f0f\u7684\u6fc0\u8fdb\u6027\u3002\u4f7f\u7528\u60ef\u7528\u8bed\u8868\u8fbe\u65b9\u5f0f\u7684\u7b49\u4ef7\u7269\uff0c\u4f8b\u5982\uff08comme pour one way street\uff09\uff0c\u6216 ou pour traduire des proverbes\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u5f53\u732b\u4e0d\u5728\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u8001\u9f20\u5c31\u4f1a\u73a9\u800d\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u60a8\u7684\u4e0a\u4e0b\u6587\u4e0e Play qui ne se traduira pas par \u00ab jouer \u00bb ici \u76f8\u540c\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u4e0d\u8981\u8df5\u8e0f\u8349\u576a\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>Pensez \u00e0 l&#039;endroit o\u00f9 on pourra trouver un panneau avec cette \u94ed\u6587\uff0ccela vous aidera a trouver son \u00e9quivalence en fran\u00e7ais\u3002<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u5176\u4ed6\u9e1f\u7c7b<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le passif est souvent traduit par une forme impersonnelle (\u300aon\u300b) ou r\u00e9fl\u00e9chie\u3002\u7ffb\u8bd1\u793a\u4f8b ci-dessous avec ces deux \u6280\u672f\u3002<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\u2013 \u5b69\u5b50\u4eec\u4f1a\u5f97\u5230\u7167\u987e\u3002\u2013 \u5728\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6bdb\u745e\u65af\u83ab\u4e09\u76d8\u843d\u8d25\u3002 \u2013 \u6bdb\u745e\u65af\u83ab\u2026\u2026<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le Pronom as peut avoir plusieurs sens en anglais\u3002<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\u540e\u7eed\u793a\u4f8b\u7684\u7ffb\u8bd1\uff1a<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u6b63\u8981\u79bb\u5f00\u65f6\u4ed6\u8fdb\u6765\u4e86\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u6211\u4e0d\u559c\u6b22\u4ed6\u5f53\u6b4c\u624b\u3002<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 \u8ddf\u65b0\u7684\u4e00\u6837\u597d\uff01<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u6ce8\u610f\u529b <\/strong><strong>\u4e00\u4e2a<\/strong><strong> \u4f60\u6cd5\u56fd<\/strong><strong>\u00e7<\/strong><strong>\u54ce\u5440\uff01<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\u6b63\u5b57\u6cd5\u3002 M\u00eame si certain mots sont \u900f\u660e\uff0c\u8bf7\u6ce8\u610f leur orthographe\u3002\u4f8b\u5982\uff0c\u5c06\u8bed\u8a00\u7ffb\u8bd1\u6210\u201c*\u8bed\u8a00\u201d\u53ef\u80fd\u662f\u201c\u8bed\u8a00\u201d\u6216\u201c\u8bed\u8a00\u201d\uff08sans u en fran\u00e7ais\uff09\u3002 Traduisez \u8d1f\u8d23 par \u00ab \u8d1f\u8d23 \u00bb \u7b49\u3002<\/li>\n\n\n\n<li>\u5171\u8f6d\u3002\u4e0d\u8981\u518d\u7b80\u5355\u4e86\u3002\u8fd9\u662f\u4f60\u7684\u7814\u7a76\u6587\u672c\u4e2d\u7684\u53d9\u8ff0\u65f6\u95f4\uff0c\u7ed3\u675f\u4e86\u7f57\u9a6c\u4e66\u7684\u989d\u5916\u5185\u5bb9\u3002 Sachez qu&#039;on dit au pass\u00e9 simple \u00ab il rit \u00bb\u3001 \u00ab j&#039;allumai \u00bb\u3001 \u00ab il se souvint \u00bb\u3001 \u00ab nous all\u00e2mes \u00bb \u7b49\u3002 Ne confondez pas non plus le futur \u00ab je viendrai \u00bb \u00ab \u6211\u4f1a\u6765 \u00bb et le conditionnel (je viendrais)\uff08\u6211\u4f1a\u6765\uff09\u3002<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TRADUIRE\uff1aLa Version La traduction de l&#039;englais vers le fran\u00e7ais\uff08\u7248\u672c\uff09est un exercice complet\uff1avous devez d&#039;abord bien comprendre\u2026<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":3113,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[95],"tags":[227,221,223],"class_list":["post-32352","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-fiches-methode","tag-la-version","tag-traduire","tag-traduire-vers-le-francais"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/lsa-global.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/LSA-WHITE-WORLD-TRANSLATION.png?fit=500%2C400&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/perFda-8pO","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32352","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=32352"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/32352\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3113"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=32352"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=32352"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lsa-global.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=32352"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}